Sinto em partir tantos corações, mas não tenho intenção em permitir. | Open Subtitles | اعتذر كوني فاطر للقلوب، لكن ليس لدي نية في كسبها. |
mas não tenho tempo para isso. Só tenho até chegar a manhã. | Open Subtitles | لكن ليس لدي متسع من الوقت مهلتي تمتد حتى الصباح فقط |
Ele... ele é doente mental, mas não tenho nenhuma ligação com ele. | Open Subtitles | إنه مريض عقلياَ لكن ليس لدي ارتباط به على كافة الصعد |
Talvez você não tenha notado, mas eu não tenho motivo de ser tímido. | Open Subtitles | انظري ، ربما لم تلاحظي لكن ليس لدي اي سبب لأخجل |
mas não tenho dúvidas de que te tornarás a Avatar mais admirada que o mundo já conheceu. | Open Subtitles | لكن ليس لدي شك بأنك ِ ستكونين الأفتار الأكثر أحترام العالم الذي عرفه على الأطلاق |
Eu tenho esposa, estou estabelecido, mas não tenho aquela energia, aquela garra. | Open Subtitles | لدي زوجة، أنا مستقر، لكن ليس لدي هذا الاندفاع، هذه الحماسة. |
Há muito mais coisas aqui, mas não tenho tempo. | TED | هناك الكثير من الأمور الأخرى هنا، لكن ليس لدي وقت كاف. |
Estou aqui a falar sobre como adoro a energia solar, mas não tenho painéis solares no meu telhado. | TED | وها أنا أتحدث عن مقدار حبي للطاقة الشمسية، لكن ليس لدي ألواح شمسية على سطحي. |
Planto algum algodão mas não tenho muita terra nem muitos escravos. | Open Subtitles | أنا أزرع القطن لكن ليس لدي الكثير من الأرض أو العبيد |
Seria muito bom. mas não tenho tempo para sonhar. | Open Subtitles | . بالطبع ستكون أفضل لكن ليس لدي وقت للأحلام |
Preferia não te magoar, mas não tenho tempo para jogar... | Open Subtitles | لا أنوي إيذاءك ، لكن ليس لدي وقت للعب |
Pode não acreditar, mas não tenho muita experiência. | Open Subtitles | لربما لن تصدق ذلك ، لكن ليس لدي خبرة واسعة بالأمر |
Gostava de vos convidar a entrar... mas não tenho nada para vos oferecer a não ser pizza congelada. | Open Subtitles | أود أن أدعوكم جميعاً للداخل لكن ليس لدي طعام لأقدمه غير بيتزا مجمدة |
Ela disse que assim podia telefonar a Deus, mas não tenho nada para lhe dizer. | Open Subtitles | نعم و قد قالت يمكن ان اتحدث الي الله به لكن ليس لدي ما اقوله |
Foi simpático da sua parte trazer-me até aqui, Inspector-Chefe, mas não tenho nenhuma homenagem a prestar. | Open Subtitles | لقد كان من لطفك إحضاري إلى هنا يا سيدي المفتش و لكن ليس لدي أي واجب عزاء لأقدمه |
Acho que podemos ir ao Tutto Bene's, mas não tenho reservas, portanto, por que não vamos já? | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع الذهاب لمطعم توتو بينس لكن ليس لدي دعوة لم لا نذهب الآن ؟ |
Bom, Xerife, diria para irmos para o meu gabinete, mas não tenho um. | Open Subtitles | حسناً, يا رئيس الشرطة كنت لأقول لنذهب لمكتبي لكن ليس لدي مكتب |
O mundo tem o direito de me difamar mas eu não tenho direito algum. | Open Subtitles | كل العالم لديه الحق لكي يطلق علي الألقاب و يسميني بما يشاء و لكن ليس لدي حق بأي شيء على الأطلاق |
Preciso parar, mas eu não tenho um problema, Jake. | Open Subtitles | ،أنا بحاجة إلى التوقف لكن ليس لدي مشكلة، جيك |
- mas eu não tenho filhos. - Bem, podes ter. | Open Subtitles | . و لكن ليس لدي اطفال - . حسنا , ربما يكون لديك - |
Lamento imenso, mas não faço ideia a que se refere. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثين عنه |
Isso é muito bonito, mas ainda não tenho uma família nova. | Open Subtitles | حسناً ,انه لطيف ايها القائد لكن ليس لدي اسره جديده حتى الان |