"للإجابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resposta
        
    • responder a
        
    • responder às
        
    • respondendo
        
    • para responder à
        
    • obrigada a responder
        
    • responda
        
    • responderes
        
    • de responder
        
    Os grandes testes estão mais perto da verdadeira resposta. TED فالتجارب الكبيرة تكون أقرب للإجابة الصحيحة.
    Para começar a ter um vislumbre da resposta a esta pergunta, vamos voltar ao Chile. TED الآن للبدء بالحصول على تلميح للإجابة على هذا السؤال، دعونا نعود لتشيلي.
    Para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. TED للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت.
    Não precisa responder às perguntas se não o quiser. Open Subtitles لست بحاجة للإجابة عن أيّ أسئلة لا تريدها
    O mais prudente neste momento seria dizer que a maioria não sabe a resposta... ao Hal Phillip Walker, mas respondendo a uma de suas perguntas, em realidade, a mim o Natal sempre cheirou a laranjas. Open Subtitles عند هذه النقطة سيكون من الحكمة أن نقول كلنا أننا لا نعرف الجواب. لأجل هال فيليب ووكر، ولكن للإجابة عن واحد من أسئلته،
    para responder à pergunta anterior, fazemos um bom gangster rap. Open Subtitles للإجابة على سؤالك السابق، نحن متابعة مباشرة الراب العصابات.
    Não te sintas obrigada a responder de imediato. Open Subtitles لا داعِ للإجابة في الحال
    Bem, apesar do que minha mãe em Ontário vos diria, a resposta não tem nada a ver com virtude. TED حسناً، رغم ما ستخبركم به أمي التي تقطن في أونتاريو، لم يكن للإجابة علاقة بالفضيلة.
    "resposta certa" — pode haver mais do que uma resposta certa, muitos quebra-cabeças têm mais do que uma. TED وبالنسبة للإجابة الصحيحة , بالطبع يمكن أن يكون عدة إجابات صحيحة ألغاز كثيرة لها أكثر من حل واحد
    Mas não tenho capacidade para dar uma resposta razoável à tua pergunta. Open Subtitles لكن هذا لا يؤهلني للإجابة على اي سؤال منطقي بالنسبة لهذا السؤال..
    Como resposta às súplicas De glamour e coisas assim Open Subtitles للإجابة علي كل الصخب علي الفتنة والسحر ، الخ
    Para responder a esta pergunta, vamos olhar para este mapa do mundo. TED للإجابة على ذلك السؤال، دعونا نلقي نظرة على خريطة العالم هذه.
    ... para enfrentar as acusações... e responder a todas as perguntas! Open Subtitles وقت لمواجهة هذه التهم الفظيعة للإجابة عن كل هذه الأسئلة
    Cada candidato vai ter um minuto para responder às perguntas e 30 segundos para continuações ou refutações. Open Subtitles كل مرشح لديه دقيقة واحدة للإجابة على الأسئلة و 30 ثانية للأسئلة التعقيبية والردود التناقضية
    Cada candidato vai ter um minuto para responder às perguntas e 30 segundos para continuações e refutações. Open Subtitles كل مرشح لديه دقيقة واحدة للإجابة على الأسئلة و 30 ثانية للأسئلة التعقيبية والردود التناقضية
    E respondendo à pergunta se eles passarem ou reprovarem, isso não fará a menor diferença porque eles não vão conseguir emprego algum! Open Subtitles و للإجابة على السؤال فلا يهم إذا نجحتم أم لا لأنهما لن يحصلا على وظيفة
    Mas para responder à tua pergunta, não vim eliminar-te. Open Subtitles لكن للإجابة عن سؤالك فكلا، لا أريد استئصالك.
    Não és obrigada a responder. Open Subtitles لم يكن لديك للإجابة.
    Eu conhecia a causa. Meritíssimo, pede à testemunha que responda à pergunta? Open Subtitles معالى القاضى , يرجى توجيه الشاهد للإجابة على سؤالي
    - Estou no inter-comunicador. Carrega no botão vermelho para responderes. Open Subtitles أتكلم من صندوق الصوت اضغط على الزر الأحمر للإجابة
    Nesta altura, só há uma maneira de responder a essa pergunta. Open Subtitles بهذه المرحلة , ثمّة وسيلة واحدة للإجابة على هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more