"للطاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • energia
        
    • Energy
        
    • energética
        
    • energético
        
    • poder
        
    • energias
        
    • energéticas
        
    • potência
        
    • consumo
        
    A Agência Internacional de energia diz que só esta quantidade é combustível. TED تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق.
    Hoje, mais do que nunca, faz parte do nosso sistema de energia. TED إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى.
    Também podemos programar estes sistemas para integrarem fontes de energia e terem capacidades de transmissão sem fios TED يمكننا أيضاً هندسة هذه النظم، بحيث يمكننا دمج موارد للطاقة فيها، ولتملك قدرات نقل لاسلكية.
    Enviei um SMS para um amigo da Farion Energy, ele explicou a situação do Davis. Open Subtitles راسلت واحد من اصدقائي في شركة فاريون للطاقة اخبرته عن دايفيس
    Toda a energia e todos os gases devem passar pela superfície. TED إنه الواجهة التي من خلالها يفترض للطاقة والغازات أن يتدفقوا.
    Eletricidade renovável resulta num acesso abundante a energia limpa TED فالكهرباء المتجددة تضمن وصولاً نظيفًا ووفيرًا للطاقة للجميع.
    A energia solar poderá sê-lo, e temos que desenvolver a energia solar. TED يمكن للطاقة الشمسية فعل ذلك، وبالتأكيد ينبغي علينا تطوير الطاقة الشمسية.
    Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. TED لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة.
    Pega nalguma coisa que se pareça com comida, transforma-a, e ela dá-te energia boa, muito fácil e acessível. TED احصل على ما يشبه الطعام .. حوله .. وسوف يصبح مصدر سهل وبسيط ومناسب جداً للطاقة
    Os sensores termográficos mostram um rápido aumento de energia vindo da nave. Open Subtitles يا سيدي ، أجهزة الاستشعار الحراري تظهر تراكم للطاقة داخل السفينة
    Agora, se vamos voar essa coisa e querer que as armas funcionem, precisamos cortar a consumação de energia. Open Subtitles الآن, إذا كنا نريد الطيران بهذا الشيء ولنأمل الأسلحة أيضا نحتاج أن نخفض استهلاكنا الحالي للطاقة
    Que tal uma fonte de energia que literalmente cresce em árvores? Open Subtitles ماذا عن كونها مصر للطاقة والتي حرفيا تنمو على الأشجار؟
    Vai directa para a próxima fonte de energia disponível. Open Subtitles سوف تتوجه مباشرة الى المصدر التالى المتاح للطاقة.
    Vai alimentar-se da radiação ou de qualquer fonte de energia. Open Subtitles سيتغذى على الإشعاع إنه يتغذى على أي مصدر للطاقة
    A única fonte de energia viável era aqui, há anos-luz de distância. Open Subtitles الوحيدة المتوفر فيها مصدر للطاقة متواجدة هنا من عديد السنين الضوئية
    Senti uma estranha onda de energia espiritual a vir das selvas espirituais. Open Subtitles لقد شعرت للتو بإندفاع غريب للطاقة الروحية قادمة من عالم الأراوح
    'Acontece amanhã, The Doyle Energy.' Open Subtitles أنظري. إن دويل للطاقة قد تبرعت بالملايين
    Mas o teu bom amigo Escher acabou de comprar a LaRoche Energy, coincidência...? Open Subtitles و لكن ، صديقك الطيب آيشر أشترى للتو شركة لاروش للطاقة مؤخراً ، هل هذه صدفة ؟ لا اظن ذلك
    A China tem uma política energética baseada na eficácia energética radical e na adoção rápida de tecnologias. TED لدى الصين سياسة للطاقة مستندة على إستخدام للطاقة بشكل جوهري و سرعة في بناء التكنولوجية
    Na história da América, nunca tivemos um plano energético. TED في تاريخ أمريكا، لم تكن لدينا قط خطة للطاقة.
    Uma imagem hollywoodesca enaltece a minha subida maléfica ao poder... Open Subtitles أي مجلة في هوليوود ستبرر هوسي الشرير المتزايد للطاقة
    Tais como estabelecer bases militares lá, em vez de investir uma fracção dos custos desta guerra em energias alternativas. Open Subtitles مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع للطاقة بديلة
    Diferentes nações fazem diferentes escolhas energéticas, TED الدول المختلفة تنتهج خيارات مختلفة للطاقة.
    Não podemos ignorar uma interferência catastrófica na consola de potência. Open Subtitles لذا لا يمكننا إستبعاد حدوث إرتجاع كارثى للطاقة عبر وحدة التحكم
    Assim, o consumo total de energia é de cerca de vinte e cinco watts na descolagem e entre dezasseis e dezoito watts em pleno voo. TED وبالتالي فإن الاستهلاك الكلي للطاقة حوالي 25 واط في الاقلاع ومن 16 إلى 18 واط في الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more