A Agência Internacional de energia diz que só esta quantidade é combustível. | TED | تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق. |
Hoje, mais do que nunca, faz parte do nosso sistema de energia. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Também podemos programar estes sistemas para integrarem fontes de energia e terem capacidades de transmissão sem fios | TED | يمكننا أيضاً هندسة هذه النظم، بحيث يمكننا دمج موارد للطاقة فيها، ولتملك قدرات نقل لاسلكية. |
Enviei um SMS para um amigo da Farion Energy, ele explicou a situação do Davis. | Open Subtitles | راسلت واحد من اصدقائي في شركة فاريون للطاقة اخبرته عن دايفيس |
Toda a energia e todos os gases devem passar pela superfície. | TED | إنه الواجهة التي من خلالها يفترض للطاقة والغازات أن يتدفقوا. |
Eletricidade renovável resulta num acesso abundante a energia limpa | TED | فالكهرباء المتجددة تضمن وصولاً نظيفًا ووفيرًا للطاقة للجميع. |
A energia solar poderá sê-lo, e temos que desenvolver a energia solar. | TED | يمكن للطاقة الشمسية فعل ذلك، وبالتأكيد ينبغي علينا تطوير الطاقة الشمسية. |
Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. | TED | لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة. |
Pega nalguma coisa que se pareça com comida, transforma-a, e ela dá-te energia boa, muito fácil e acessível. | TED | احصل على ما يشبه الطعام .. حوله .. وسوف يصبح مصدر سهل وبسيط ومناسب جداً للطاقة |
Os sensores termográficos mostram um rápido aumento de energia vindo da nave. | Open Subtitles | يا سيدي ، أجهزة الاستشعار الحراري تظهر تراكم للطاقة داخل السفينة |
Agora, se vamos voar essa coisa e querer que as armas funcionem, precisamos cortar a consumação de energia. | Open Subtitles | الآن, إذا كنا نريد الطيران بهذا الشيء ولنأمل الأسلحة أيضا نحتاج أن نخفض استهلاكنا الحالي للطاقة |
Que tal uma fonte de energia que literalmente cresce em árvores? | Open Subtitles | ماذا عن كونها مصر للطاقة والتي حرفيا تنمو على الأشجار؟ |
Vai directa para a próxima fonte de energia disponível. | Open Subtitles | سوف تتوجه مباشرة الى المصدر التالى المتاح للطاقة. |
Vai alimentar-se da radiação ou de qualquer fonte de energia. | Open Subtitles | سيتغذى على الإشعاع إنه يتغذى على أي مصدر للطاقة |
A única fonte de energia viável era aqui, há anos-luz de distância. | Open Subtitles | الوحيدة المتوفر فيها مصدر للطاقة متواجدة هنا من عديد السنين الضوئية |
Senti uma estranha onda de energia espiritual a vir das selvas espirituais. | Open Subtitles | لقد شعرت للتو بإندفاع غريب للطاقة الروحية قادمة من عالم الأراوح |
'Acontece amanhã, The Doyle Energy.' | Open Subtitles | أنظري. إن دويل للطاقة قد تبرعت بالملايين |
Mas o teu bom amigo Escher acabou de comprar a LaRoche Energy, coincidência...? | Open Subtitles | و لكن ، صديقك الطيب آيشر أشترى للتو شركة لاروش للطاقة مؤخراً ، هل هذه صدفة ؟ لا اظن ذلك |
A China tem uma política energética baseada na eficácia energética radical e na adoção rápida de tecnologias. | TED | لدى الصين سياسة للطاقة مستندة على إستخدام للطاقة بشكل جوهري و سرعة في بناء التكنولوجية |
Na história da América, nunca tivemos um plano energético. | TED | في تاريخ أمريكا، لم تكن لدينا قط خطة للطاقة. |
Uma imagem hollywoodesca enaltece a minha subida maléfica ao poder... | Open Subtitles | أي مجلة في هوليوود ستبرر هوسي الشرير المتزايد للطاقة |
Tais como estabelecer bases militares lá, em vez de investir uma fracção dos custos desta guerra em energias alternativas. | Open Subtitles | مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع للطاقة بديلة |
Diferentes nações fazem diferentes escolhas energéticas, | TED | الدول المختلفة تنتهج خيارات مختلفة للطاقة. |
Não podemos ignorar uma interferência catastrófica na consola de potência. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا إستبعاد حدوث إرتجاع كارثى للطاقة عبر وحدة التحكم |
Assim, o consumo total de energia é de cerca de vinte e cinco watts na descolagem e entre dezasseis e dezoito watts em pleno voo. | TED | وبالتالي فإن الاستهلاك الكلي للطاقة حوالي 25 واط في الاقلاع ومن 16 إلى 18 واط في الطيران. |