Para muitos, pertencer é a forma mais essencial do "significado", esses laços com a família e os amigos. | TED | للعديد من الناس، الأنتماء هو المصدر الرئيس لحياةٍ ذاتُ مغزىً، هذه الروابط مع عائلاتهم و أصدقائهم. |
Para muitos dos participantes nos nossos grupos, houve repercussões duradouras. | TED | وبالنسبة للعديد من المشاركين في مجموعاتنا، هناك استمرارية وأصداء. |
Bem, acho que vais precisar de muitos camiões do lixo. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكون بحاجة للعديد .. من شاحنات القمامة |
para muitas pessoas, de todo o espetro político a principal prova é a eleição presidencial de 2016. | TED | بالنسبة للعديد من مختلف ألوان الطيف السياسي، فإن الانتخابات الرئاسية 2016 هي أفضل مثال لذلك. |
Não, aquele foi um acidente, depois de muitas tentativas de propósito. | Open Subtitles | لقد كانت هذه حادثة تابعة للعديد . من المحاولات المقصودة |
Mas, estudo após estudo, descobri que a melhor explicação para tantas diferenças nos sexos é, na verdade, o poder. | TED | ولكني وجدت في دراسة بعد دراسة، أن التوضيح الأفضل للعديد من الاختلافات بين الجنسين هي الطاقة بالفعل. |
O juiz Brown rejeitou esses instrumentos que funcionaram Para muitos. | Open Subtitles | رَفضَ القاضي براون تلك الأدواتِ الذي عَملَ للعديد من. |
Este processo é bastante caro e o custo é proibitivo Para muitos países pelo mundo. | TED | ولكن هذه العملية مكلفة للغاية وغير مجدية إقتصادياً بالنسبة للعديد من البلدان حول العالم. |
Em primeiro lugar, diz-nos que já temos no mundo soluções Para muitos dos problemas que as Metas Globais tentam resolver. | TED | أوّلا، يدلّ على وجود حلول في العالم للعديد من المشاكل التي تسعى الأهداف العالمية لحلّها. |
A distinção entre os dois na verdade é crucial Para muitos esforços científicos. | TED | الفرق بين الاثنين هو في الواقع مهم للعديد من العمليات العلمية. |
Assim, foi organizada uma reunião nas Bermudas, em 1996, de muitos biólogos moleculares, os mais destacados no mundo. | TED | لذا عُقد اجتماع في برمودا عام 1996 للعديد من العلماء الرائدين في الأحياء الجزئية من أنحاء العالم. |
E não se trata apenas de mim, trata-se de muitos outros cidadãos americanos do Michigan que não percebem porque é que aquilo que eles são é muito mais importante do que quem são. | TED | وهذا ليس لي أنا فقط ، إنه للعديد من مواطني ميتشيغان ، ومواطني الولايات المتحدة ، الذين لا يستطيعون فهم أن كونهم مثليي الجنس يشكّل اهمية أكبر من شخصيتهم الحقيقية. |
No século XV, Sir Thomas Malory sintetizou estas histórias em "Le Morte d'Arthur", a base de muitos relatos modernos do Rei Artur. | TED | في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر. |
É uma importante fonte alimentar no oceano para muitas espécies desde o "krill" ao salmão e às baleias. | TED | وهى مصدر غذائى مهم للعديد من الفصائل البحرية ، من الكرل إلى السلمون وصولا إلى الحيتان. |
Mas, para muitas mulheres, esse não é o caso. | TED | ولكن ليس هذا هو الحال بالنسبة للعديد من النساء. |
Portanto, o que muda é isto, mas os corantes-padrão mantêm-se os mesmos para muitas doenças diferentes. | TED | لذا هذا ماتغير، لكن الصبغات المثالية لا تزال كما هي بالنسبة للعديد من الأمراض المختلفة |
Pode acelerar a nossa compreensão de muitas áreas de estudo e investigação. | TED | باستطاعته تسريع فهمنا للعديد من مجالات الدراسة والبحث. |
de lidar com a pobreza, as guerras e a doença. Precisamos de muitas coisas | TED | نحتاج للعديد من الأشياء للحفاظ والمحافظة على العالم كمكان أفضل. |
Mas se o amor é algo que podemos definir, como é que pode ter significados opostos para tantas pessoas? | TED | لكن إذا كان الحب هو شيء لا نستطيع تعريفه، عندها كيف يستقيم أنه يعني أشياء متضادة للعديد من الناس؟ |
As misteriosas mortes de vários bebês em circunstâncias que os legistas têm chamando de infortúnios. | Open Subtitles | حالات الموت الغامضه للعديد من الأطفال الحديثى الولاده.. فى ظروف معينه جعلت المحققين يتمنون وضع حد لهذه المصيبه |
Mas, para muita gente, isso provaria exactamente o contrário. | Open Subtitles | ولكن للعديد من الناس هذا سيثبت العكس تماماً |
Como íamos arranjar habitações para tantos outros nova-iorquinos? | TED | كيف يمكننا العثور على السكن للعديد من سكان نيويورك الجدد؟ |
Não estava preocupado, tinha dado esta informação a muitos médicos, muitas vezes, mas desta vez foi diferente. | TED | كنت غير مكترث، بعد أن أعطيت هذه المعلومة للعديد من الأطباء عدة مرات من قبل، ولكن هذه المرة كانت مختلفة. |