Já não sou oficial, general, mas dou-lhe a minha palavra de homem. | Open Subtitles | أنا لم أعد ضابطاً ، يا جنرال و لكننى أعدك كرجل |
A verdade é que eu Já não sou aquele jovem. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أني لم أعد رجلاً صغيراً بعد الآن |
Diz que Já não sou humano, mas está enganada. | Open Subtitles | أنتِ تقولين أنني لم أعد إنساناً ولكنكِ مخطئة |
Ando a dizer tantas mentiras, que Já nem consigo ser coerente. | Open Subtitles | أقول الكثير من الأكاذيب الآن لم أعد أستطيع جعلها حقيقية |
Como vocês podem ver, acho que Já não estou com peso a mais. | TED | وكما ترون الآن ، لم أعد أعاني من الوزن الزائد الآن. |
Se eu não voltar a tempo, o vigia deixa você entrar. | Open Subtitles | إذا لم أعد بالوقت المحدد سيسمح لك الجهاز الالكتروني بالدخول |
Não voltei para a faculdade para passar com batota. | Open Subtitles | أتعلم ، أنا لم أعد من الجامعة فقط لأغش طريقي |
Já não sou apoquentado pelas coisas que me apoquentavam diariamente. | Open Subtitles | أنا لم أعد مغتاضا بالأشياء التي كانت تغيضني يوميا |
Se se refere à mulher que dorme na cama na qual Já não sou bem-vindo, então, sim, sem dúvida. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد. |
Já não sou novo, como o mundo faz questão de apontar. | Open Subtitles | لم أعد شابا بعد الان كما يستمر العالم بالاشارة لذلك |
Já não sou um homem novo, mas resta-me muita saúde. | Open Subtitles | لم أعد صغيرًا، ولكن لدي الكثير من العافية باقية |
Sabes que eu Já não sou dono do bar, não sabes? | Open Subtitles | إنّك تتذكر إنني لم أعد أملك الحانة بعد الآن، صحيح؟ |
Lamento se Já não sou simpática, mas sabes uma coisa? | Open Subtitles | آسفة أني لم أعد لطيفة أتعرفي أمرا , ربما |
Por causa desta terapia parva, Já nem sequer acredito em mim. | Open Subtitles | بسبب هذا العلاج النفسي الغبي لم أعد أؤمن بنفسي حتّى |
Andas tenso como uma mola. Já nem te conheço. | Open Subtitles | أنت مضطرب ومهتز كالزنبرك أنا لم أعد أعرفك |
Sabe, Já nem quero conduzir a carrinha, embora, na quinta, eu fosse... | Open Subtitles | أتعلم ، لم أعد أريد قيادة الشاحنة حتى أنني في المزرعة |
A 30 metros, pronto, enfim a libertação, Já não estou sozinho. | TED | عند 30 متر، يحين الخلاص، لم أعد وحيداً. |
Se eu não voltar dentro de 10min, vai, liga para as operações... e não te esqueças de mim. | Open Subtitles | لو لم أعد خلال 10 دقائق فابتعد وكأن شيئاً لم يحصل إتصل بغرفة العمليّات وتذكروني باعتزاز |
Eu Não voltei lá dentro, mas tenho estado de olho na casa e tem estado tranquila. | Open Subtitles | أنا لم أعد مرة أخرى للداخل لكنّي كنت أراقب المكان وقد بدا هادئا |
- Para a escola. Ouve-me. - Já não trabalho aqui. | Open Subtitles | ـ منم أجل المدرسة ،اسمعينى ـ لم أعد أعمل هنا |
Papá, tens que entender que Não sou mais uma menina. | Open Subtitles | أبي، عليك أن تدرك أنّني لم أعد فتاة صغيرة |
Depois de termos falado tanto, já não tenho a certeza. | Open Subtitles | لكنني بعد كل هذا الحديث لم أعد أعرف شيئاً |
Nunca mais vou pôr mobiliário de Charles Eames em edifícios. | TED | لم أعد أستخدم أثاث المصمم تشارلز ايمز في المباني أنسى ذلك إننا نمضي |
Embora eu já não me lembre sobre o que discutimos, lembro-me claramente de como me senti ao vê-lo ir-se embora. | TED | بينما لم أعد أستطيع تذكّر سبب ذاك الجدال، أتذكّر بشكلٍ واضحٍ جدًّا كيف كان شعوري وأنا أراه يغادر. |
Já não podia viver mais a minha verdade só para mim. | TED | لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط. |
De repente, sinto que já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? | Open Subtitles | فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟ |
E a lingerie era para uma mulher que deixei de namorar. | Open Subtitles | صح ؟ و الملابس كانت لامرأة لم أعد اراها كثيراً |
Não sei. Já perdi a conta há muito tempo. | Open Subtitles | لا أعرف لم أعد أحسب منذ فترة طويلة |