"لم تري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não viu
        
    • Nunca viste
        
    • nunca viu
        
    • não vês
        
    • não viste o
        
    • Tu não viste
        
    • ainda não viste
        
    • Não viste nenhum
        
    • nunca tinhas visto
        
    • não vias
        
    Então, não viu a equipa do Xeque Ilderim, Senador. Open Subtitles إذن أنت لم تري خيول الشيخ إلدريم سيناتور
    Então, não viu a equipa do Xeque Ilderim, Senador. Open Subtitles إذن أنت لم تري خيول الشيخ إلدريم سيناتور
    Tu se calhar Nunca viste um nascer do sol, pois não? Open Subtitles ربما لم تري شروق الشمس من قبل أليس كذلك ؟
    - nunca viu uma besta assim! - Vou chamar o Capitão Peterson. Open Subtitles ـ لم تري وحشا مثلي من قبل ـ سأنادي النقيب بيترسون.
    Há muito tempo que não vês os teus sobrinhos. Open Subtitles أنك لم تري ابناء اخواتك منذ مدة طويلة
    não viste o Bart durante algumas horas, então assumes automaticamente que eu deixei algo terrível acontecer. Open Subtitles لم تري بارت منذ عدة ساعات لذلك تعتقدين أوتوماتيكياً أني جعلت شيئاً مريعاً يحدث.. ً
    Pai, Tu não viste do que é que esses tipos são capazes. Open Subtitles ابي لم تري كيف كان يبدو هؤلاء الرجال
    De certeza que não viu nada invulgar no exterior do apartamento? Open Subtitles أواثقة أنّك لم تري أي شيء غير عاديّ خارج شقّتك؟
    E ainda não viu a dancarina que tenho tatuada no peito. Open Subtitles لم تري شيئاً، لدي وشم فتاة راقصة على صدري.
    Como podia saber isso, se não viu a cara dele ontem? Open Subtitles كيف تعرفي ذلك إن كنتِ لم تري وجهه ليلة أمس ؟ لا أفهم
    Ou que não viu, como parece ser o caso. Open Subtitles او لم تري, كما يبدو لكي يكون القضية
    Sugeriu que não entrou no escritório na sexta-feira à noite, e que não viu o Sr. Ackroyd para lhe dizer boa-noite. Open Subtitles لقد اقترح أنكِ لم تكوني في المكتب في ليلة الجمعة و أنكِ لم تري السيد " آكرويد" لتمسي عليه
    Você não viu os cidadãos americanos atirando uns nos outros por comida, água e gasolina. Open Subtitles أنتِ لم تري المواطنين الأمريكيين يطلقون النار على بعضهم البعض من أجل الطعام والماء والوقود
    Nunca viste os anos do pior das Guerras Territoriais. Open Subtitles انتي لم تري السنين الأسوء من الحرب الشاحبه
    Garanto-te que Nunca viste nada de tão desagradável. Open Subtitles أضمن لك بأنك لم تري شيئاً بهذا القبح من قبل
    Tu Nunca viste a minha mulher e o meu filho, pois não? Não. Open Subtitles إنك لم تري زوجتي و إبني مطلقاً أليس كذلك؟
    Dou-lhe a minha palavra, acredite que nunca viu ninguém como eu. Open Subtitles إسمعي كلماتي جيداً, إنتِ لم تري واحداً مثلي على الإطلاق
    - Parece que nunca viu champanhe! Open Subtitles تبدين وكأنك لم تري شمبانيا في حياتكِ من قبل
    Se o Francisco não está a ser honesto contigo, finge que não vês. Open Subtitles إذا لم يشارك فرانسيس بما في قلبه معك تظاهري بأنك لم تري شي
    Mas não viste o espírito dele entrar no corpo do meu filho, viste? Open Subtitles لكنك لم تري روحه تدخل في جسم ابني، أليس كذلك؟
    Sim, Tu não viste isso? Open Subtitles نعم، أنت لم تري ذلك؟
    - ainda não viste nada, Chris. - Não, não viste. Ainda não acabou. Open Subtitles أنت لم تري شئ حتى الأن يا كريس لا أنت لم تفعل حتى الان
    Talvez tu sejas. Não viste nenhum cadáver ontem à noite. Open Subtitles لربما أنت كذلك ، فأنت لم تري أول جثة ميتة في حياتك بالأمس
    Querida, vais ver umas costuras como nunca tinhas visto! Open Subtitles عزيزتي سوف ترين تقطيبا لم تري من قبل
    Então, pediste ajuda a um amigo que não vias há, quanto? Open Subtitles انهم من احظى الالازواج بالعالم اذا تواصلت مع صديق لم تري ماذا حدث خلال خمس سنوات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more