"لم يتوجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não era
        
    • não tinha
        
    • Não tinhas
        
    • não deveria
        
    • não precisava
        
    • não devia ter
        
    Mas Não era preciso vir a equipa toda para cá. Open Subtitles لكن لم يتوجب على الفريق بأكمله ان يتواجد هنا
    Antes Não era necessário, porque tu tratavas de tudo. Open Subtitles لم يتوجب علي هذا من قبل كنت دوما تعنى بكل شيء
    Quando tu e eu nos conhecemos... era como,se de repente, havia esta parte de minha vida onde eu não tinha que me estar a esconder ou a lutar ou qualquer outra coisa, excepto... tentar ganhar a vida e divertir-me com a minha melhor amiga. Open Subtitles عندما بدئنا انا وانتِ بالتسكع كانت , كما ان كل المفاجأت تلك جزء من حياتي عندما لم يتوجب علي الإختباء او القتال
    "Mãe, não tinha sido preciso ir comprar o milho à mercearia". Open Subtitles أمي ,لم يتوجب علينا ذلك اذهبي لشراء الذرة من بقالة الخضار
    Sabes que Não tinhas que me dar o teu fígado. Open Subtitles أنت تدرك بأنه لم يتوجب عليك أن تعطيني كبدك
    Escuta, obrigada. Eu sei que Não tinhas que o fazer. Open Subtitles إسمعي ، شكراً أعلم بأنه لم يتوجب عليكِ فعل هذا
    Às vezes penso que não deveria ter-me casado com a Rasputia. Open Subtitles احيانا اعتقد انه لم يتوجب علي الزواج من راسبيوشا
    não precisava ser tão rígido com ela ali em cima, sabia. Open Subtitles لم يتوجب عليك أن تكوني قاسية جدا عليها وهي في المنصة
    - não devia ter chegado a isto. Open Subtitles لم يتوجب على الأمور أن تتعقد لهذا الحد يا كاب
    Sabes, Não era preciso ajudares-me a fazer as malas. Open Subtitles تعرفي، أنت حقا لم يتوجب عليك أن تساعدني في حزم أمتعتي
    Superintendente, Não era preciso vir até aqui só para me elogiar. Open Subtitles حضرة المشرفة، لم يتوجب عليكِ أن تأتي كل هذه المسافة إلى هنا حتى تثني على عجوز مثلي.
    Não era preciso matar aquele rapaz e o pai. Open Subtitles لم يتوجب عليك قتل ذاك الصبي مع والده
    Não era preciso desperdiçares isto comigo. Open Subtitles لم يتوجب عليكِ إهدار الجعة عليّ.
    Não era preciso dares-me a cama. Open Subtitles لم يتوجب عليك أن تعطيني السرير
    Ela é uma mulher enorme e para começar, não tinha nada que estar no cimo do escadote. Open Subtitles حسناً ، هي فتاة كبيرة وهي لم يتوجب عليها أن تكون على راس السلم ، من البداية
    Agradeço o convite, mas não tinha de enviar os seus homens. Open Subtitles أنا أقدر الدعوه ولكن لم يتوجب عليك ارسال أتباعك
    Eu não tinha que te contar porque Não tinhas o direito de saber. Open Subtitles لذا لم يتوجب علي إخبارك لأنك لم تملكي الحق بالمعرفة
    - Não tinhas de vir cá. Open Subtitles لم يتوجب عليك القدوم كل ذلك الطريق، إلى هنا
    Não tinhas de cá vir dizê-lo. Open Subtitles لم يتوجب عليكَ الإتيان إلى هنا، لقول ذلك
    Não tinhas de fazê-lo. Ela curará sozinha. Open Subtitles لم يتوجب عليك فعل ذلك جسدها سوف يشفي نفسه
    E eu fiz algumas coisas Eu não deveria ter feito. Open Subtitles و قمت بعمل بعض الأشياء التي لم يتوجب علي فعلها
    Parece que te salvou a vida. Fez-te sócio em partes iguais. não precisava de fazer isso. Open Subtitles يبدو أنّه أنقذ حياتك، جعلكَ شريك بالمناصفة، لم يتوجب عليه فعل ذلك
    Pelo tempo de serviço, não devia ter sido mandada para aqui. Mereço... Não. Open Subtitles لم يتوجب أن يرسلوني هنا لدي أقدمية,أنا أستحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more