"لم يحاول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tentou
        
    • nem tentou
        
    • nunca tentou
        
    • Näo tentou
        
    • tinha tentado
        
    • ele não
        
    • tivesse tentado
        
    Pelo menos, não tentou ter uma conversa de homem para homem comigo. Open Subtitles على الأقل هو لم يحاول أن يتحدث معي حديث رجل لرجل
    Realmente achas que o Narc não tentou fazer um acordo com ele? Open Subtitles أتحسب حقاً أن ضابط مكافحة المخدرات لم يحاول إبرام صفقة معه؟
    não tentou forçá-la a comer, que é a sua assinatura. Open Subtitles لم يحاول أن يغصبها أن تأكل على غير عادته
    Sabes, ele não me apontou nenhuma arma nem tentou arrancar os meus genitais. Open Subtitles لم يشهر مسدساً في وجهي لم يحاول أن ينتزع أعضائي التناسلية
    És o único que nunca tentou impressionar-me. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد الذي لم يحاول أن يبهرني
    Näo tentou fugir. Open Subtitles لم يحاول الهروب.
    Nunca ninguém tinha tentado replantá-Ia, quanto mais numa propriedade de 600 hectares! Open Subtitles لم يحاول احد اعادة الغرس ناهيك عن اعادة غرس 600 هكتار
    Mas contrariamente aos seus antecessores, Maquiavel não tentou descrever uma forma ideal de governo ou incitar o seu público a governar de forma justa ou virtuosa. TED ولكن على عكس من سبقوه، لم يحاول مكيافيلي وصف حكومة مثالية، أو وعظ جمهوره على الحكم بعدل واستقامة.
    Procura mulheres no Bois de Boulogne, mas até onde nós sabemos, ele não tentou matar nenhuma. Open Subtitles اٍنه يلتقط الفتيات من بوا دو بولون و لكن على حد معرفتنا اٍنه لم يحاول قتل اٍحداهن
    Ou porque não tentou controlar a Terra como Ra? Open Subtitles أو لماذا لم يحاول السيطره على الارض مثل رع؟
    Estavas bêbeda na cama dele e ele não tentou nada? Open Subtitles أنتِ في حال سيء في فراشه و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟
    Começo a perguntar menos por que não se debateu quando foi posto na arca e mais por que não tentou fugir. Open Subtitles بدأت أتسائل أقل عن السبب لماذا لم يقاتل عندما وضع في الصندوق وأكثر تجاه لماذا لم يحاول الخروج
    Se sabia que ia cair, não tentou salvar-se. Open Subtitles إذا كان يعلم انه كان سقوط ستعمل، انه لم يحاول إنقاذ نفسه.
    Ele não tentou controlar o carro antes de sair da estrada. Open Subtitles لا يوجد أثار للمكابح, لم يحاول أن يسيطر على السيارة قبل أن تقع
    Quando o problema apareceu, ele não tentou salvar a sua vida. Open Subtitles عندما بدأت المشكلة لم يحاول أن ينقذ حياته. لم ينقذ حياته بل فكر بإنقاذ حياتنا
    Se as minhas palavras o inspiraram tanto, porque não tentou conhecer-me? Open Subtitles إذا كانت كلماتى قد ألهمته بهذا الشكل فلماذا لم يحاول لقائى؟
    Não, ora... Ele não tentou fazer sexo com aquela mulher. Open Subtitles لا، بالله عليك، هو لم يحاول ان يمارس الجنس مع تلك المرأة
    Não há marcas de travagem recentes, meu. Este utilitário nem tentou parar. Open Subtitles لا توجد علامات حديثة لمكابح الإطارات،يا رجل السائق لم يحاول حتى التوقف.
    Esteve sózinho com a garota da cidade e nem tentou "pregá-la". Open Subtitles لقد حظي بفتاة المدينة تلك لوحده و لم يحاول التقرب منها
    Tu és o primeiro nesta escola que nunca tentou nada comigo. Open Subtitles -م أظنك أنت الفتى الوحيد بالمدرسة الذي لم يحاول شيئاً
    Näo tentou fugir, senhor. Open Subtitles هو لم يحاول الهروب سيدي.
    Nunca ninguém tinha tentado pará-los, certo? Open Subtitles أعني ، في البداية لم يحاول أحد أبدا ايقافهم
    Isto é, se conseguires encontrá-lo. E se ele não tentar matar-te. Open Subtitles هذا إن تمكّنتَ من العثور عليه، وإن لم يحاول قتلك.
    Isto podia ter sido evitado se o teu chefe não tivesse tentado matar o meu. Open Subtitles كل هذا كان يمكن تفاديه لو لم يحاول رئيسك قتل رئيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more