"لهؤلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqueles
        
    • aos
        
    • destes
        
    • esta
        
    • lhes
        
    • àquelas
        
    • eles
        
    • para os
        
    • essas
        
    • estas
        
    • dos
        
    • esses
        
    • para estes
        
    • às
        
    • deles
        
    Para aqueles a quem isso não acontecer, irá haver contratempos. TED لهؤلاء الذين لن يحدث لهم ذلك، سيكون هناك محن.
    Eu exibo amor para aqueles cujas ideias divergem das minhas? TED هل أظهر الحب لهؤلاء الذين تتعارض أفكارهم مع أفكاري؟
    Mas também pensava dar um uso mais audacioso aos novos recrutas. Open Subtitles لكنه ايضاً كان يحتفظ لنفسه بأستخدام أكثر جرأة لهؤلاء المتطوعين
    Há quem faça de tudo por um destes meninos. Open Subtitles أعني,أن الناس ستفعل أي شيء لهؤلاء الأولاد السيئين
    Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. Open Subtitles في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها
    Farto-me de lhes dizer que eu não tenho mérito nenhum. Open Subtitles دائماً اقول لهؤلاء الرجال هذا لا علاقة له بي
    Tem de contar ao público o que disse àquelas raparigas. TED عليك أن تُشاركي المستمعين بما قلتِه لهؤلاء السيدات الصغار.
    Se acontecer algo a estes homens, quero lá estar com eles. Open Subtitles إذا حدث شئ لهؤلاء الرجال أود أن أكون هناك معهم
    Três bifes bem passados para os rapazes do "Lazy J". Open Subtitles ثلاث شرائح اللحم، مع قلي جيدا لهؤلاء الاطفال الكسالى
    Todas as evidências sugerem que as máquinas clinicamente sustentam essas pessoas. Open Subtitles كل الدلائل تشير الي تزويد هذه الالات لهؤلاء الناس اليا
    estas são questões enormes para aqueles de nós que trabalham neste terreno. TED هذه أسئلة ضخمة لهؤلاء من بيننا الذين يعملون في هذا الحقل.
    Para aqueles estúpidos o suficiente para pensarem em fugir, força aí. Open Subtitles وبالنسبة لهؤلاء الأغبياء الذين يفكرون في الهرب ، عودوا للعمل
    Talvez consigas elevar aqueles filhos da puta um pouco. Open Subtitles لعلك تستطيع ان تعطي لهؤلاء الكلاب بعض المساعده
    Cheguei à conclusão que as TE deviam chegar primeiro aos desfavorecidos e não o inverso. TED لذا فقد إستنتجت خلاصة أن تكنلوجيا التعليم يجب أن تصل لهؤلاء المحرومين أولاً، ليس بالطريقة الأخرى.
    De outro modo, ficamos vulneráveis aos que vão usar os dados para manipular os outros e promover os seus programas. TED وإلا فنحن نجعل من أنفسنا ضحية سهلة لهؤلاء الذين قد يستخدمون البيانات لخداع الآخرين وتمرير أفكارهم الخاصة
    Está preparado para seguir com este caso sob o julgamento destes oficiais? Open Subtitles هل انت مستعد للمواصلة بهذه المحاكمة تحت القرار لهؤلاء الضباط ؟
    Pois, mas quem faria isso e porque causaria amnésia a esta gente? Open Subtitles حسنٌ، لكن من قد يفعل هذا، ويسبب فقدان الذاكرة لهؤلاء الناس؟
    O que lhes tiver de acontecer acontecerá, quer o mate primeiro ou não. Open Subtitles الذى سيحدث لهؤلاء الناس سوف يحدث سواء قتلتكم أولا أم لا
    Isto é o melhor que alguma vez aconteceu àquelas crianças. Open Subtitles هذا هو افضل شيئ حدث على الاطلاق لهؤلاء الفتية
    Entregue a sua arma a estes homens e saia com eles agora. Open Subtitles سوف تقوم بإعطاء أي أسلحة لديك لهؤلاء الرجال وترحل معهم الآن
    Vou começar por contar uma história, ou para os que adoram os Monty Python, uma espécie de "sketch" dos Monty Python. TED سأبدأ بحكاية، لهؤلاء منكم الذين يعشقون مونتي بايثون، حكاية مثل مشاهد مونتي بايثون السريالية.
    A minha mensagem para essas 100 000 pessoas, essas 100 000 cartas, é: "Não esperem por Washington. TED رسالتي لهؤلاء المئة ألف شخص، هذه المئة ألف رسالة هي: لا تنتظروا واشنطن.
    Eu consigo chegar a estes miúdos através dos seus sonhos. Open Subtitles أنا يمكن أن أصل لهؤلاء الأطفال من خلال أحلامهم
    Desdo inicio foi um erro escutar esses velhos decrépitos! Open Subtitles لقد كان خطئ من البداية لاستماع لهؤلاء العجائز
    Tu és um Deus do basquetebol para estes tipos. Open Subtitles أنت مثل إله كرة السلة بالنسبة لهؤلاء الفتيان
    Diga isso às pessoas que terão de viver nesta terra esquecida por Deus. Open Subtitles حسناً. قل ذلك لهؤلاء الناس الذين يضطرون للحياة في هذه المطان الذي تخلى عنه الرب
    A experiência de fome pré-natal destes indivíduos parece ter mudado o corpo deles num grande número de formas. TED تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أدّت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more