"ليس عليكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tens
        
    • Não precisas
        
    • Não precisa
        
    • Não tem
        
    • Não devias
        
    Não tens de tornar isto mais difícil do que é, está bem? Open Subtitles لا تبكي، ليس عليكِ تصعيب الأمور أكثر مما هي عليه، حسناً؟
    Tu Não tens que gostar só porque eu fiz isso. Open Subtitles ليس عليكِ أن تحبيها فقط لأنه أنا من صنعها
    Só estou a dizer que Não tens de o fazer mais. Open Subtitles الذي أقوله، هو أنه ليس عليكِ فعل هذا بعد الآن
    Não precisas de te esforçar tanto para me impressionar. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي
    Sabes que Não precisas de continuar a dar-me cartões. Open Subtitles تعرفين بأن ليس عليكِ أن تستمري بإعطائي البطاقات.
    Não precisa de se fazer de snob. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني بهذا القدر من التعجرف
    Está tudo bem, Não tem de ir. Open Subtitles كلّ شيء على مـا يرام يـا سيّدتي ليس عليكِ الذهـاب
    - Não tens de te desculpar. Fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ
    Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. Open Subtitles ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود
    Não tens de ir a nenhum lugar que não queres ir. Open Subtitles ليس عليكِ الذهاب إلى أي مكان إذا لم تريدي ذلك
    Já te disse. Não tens que te preocupar comigo. Open Subtitles إنظري ,لقد أخبرتكِ انه ليس عليكِ القلق بشأني
    - Não é preciso... Não tens de me pagar nada. Open Subtitles لا حاجة لذلك، ليس عليكِ أن تدفعي لي أموالاً
    Jess, Não tens de aceitar todos os caprichos dela, sabes. Open Subtitles جيس، ليس عليكِ التساهل معها بكل ماتفعله، تعلمين ذلك
    Não tens de encaixotar nada. São só algumas semanas. Open Subtitles ليس عليكِ ان توضبي اغراضكِ الموضوع مسألة أسبوعين
    A agonia em que estás Não precisas de a sentir. Open Subtitles العذابُ الذي أنتِ فيه ليس عليكِ أن تشعري به
    Tu Não precisas de ter medo do teu irmão. Open Subtitles إنصتِ، ليس عليكِ أن تخافي أخاكِ بعد الآن
    Não precisas de te esconder de mim. Open Subtitles انظري، ليس عليكِ أن تختبئي مني أكثر من ذلك
    Não precisas de nos dizer. Lemos sobre o teu apartamento no jornal. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف.
    Bem, fui eu que a mandei chamar, portanto Não precisa de dizer nada. Open Subtitles حسناً ، أنا من طلبتك ليس عليكِ أن تقولي أي شيء إن كنت لا تريدين ذلك
    - Eu vou acabar logo. - Oh, não, não, Não precisa. Open Subtitles ـ سوف أرتبها بسرعة ـ لا، لا، ليس عليكِ أن تفعلي ذلك
    Você Não tem de ser psíquica para perceber isso. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكونى طبيبة نفسانية حتى تحسى بذلك
    Não devias ser tão superior todo o tempo. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني متفوقة هكذا طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more