Não tens de tornar isto mais difícil do que é, está bem? | Open Subtitles | لا تبكي، ليس عليكِ تصعيب الأمور أكثر مما هي عليه، حسناً؟ |
Tu Não tens que gostar só porque eu fiz isso. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تحبيها فقط لأنه أنا من صنعها |
Só estou a dizer que Não tens de o fazer mais. | Open Subtitles | الذي أقوله، هو أنه ليس عليكِ فعل هذا بعد الآن |
Não precisas de te esforçar tanto para me impressionar. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي |
Sabes que Não precisas de continuar a dar-me cartões. | Open Subtitles | تعرفين بأن ليس عليكِ أن تستمري بإعطائي البطاقات. |
Não precisa de se fazer de snob. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني بهذا القدر من التعجرف |
Está tudo bem, Não tem de ir. | Open Subtitles | كلّ شيء على مـا يرام يـا سيّدتي ليس عليكِ الذهـاب |
- Não tens de te desculpar. Fizeste o melhor que pudeste. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ |
Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود |
Não tens de ir a nenhum lugar que não queres ir. | Open Subtitles | ليس عليكِ الذهاب إلى أي مكان إذا لم تريدي ذلك |
Já te disse. Não tens que te preocupar comigo. | Open Subtitles | إنظري ,لقد أخبرتكِ انه ليس عليكِ القلق بشأني |
- Não é preciso... Não tens de me pagar nada. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك، ليس عليكِ أن تدفعي لي أموالاً |
Jess, Não tens de aceitar todos os caprichos dela, sabes. | Open Subtitles | جيس، ليس عليكِ التساهل معها بكل ماتفعله، تعلمين ذلك |
Não tens de encaixotar nada. São só algumas semanas. | Open Subtitles | ليس عليكِ ان توضبي اغراضكِ الموضوع مسألة أسبوعين |
A agonia em que estás Não precisas de a sentir. | Open Subtitles | العذابُ الذي أنتِ فيه ليس عليكِ أن تشعري به |
Tu Não precisas de ter medo do teu irmão. | Open Subtitles | إنصتِ، ليس عليكِ أن تخافي أخاكِ بعد الآن |
Não precisas de te esconder de mim. | Open Subtitles | انظري، ليس عليكِ أن تختبئي مني أكثر من ذلك |
Não precisas de nos dizer. Lemos sobre o teu apartamento no jornal. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف. |
Bem, fui eu que a mandei chamar, portanto Não precisa de dizer nada. | Open Subtitles | حسناً ، أنا من طلبتك ليس عليكِ أن تقولي أي شيء إن كنت لا تريدين ذلك |
- Eu vou acabar logo. - Oh, não, não, Não precisa. | Open Subtitles | ـ سوف أرتبها بسرعة ـ لا، لا، ليس عليكِ أن تفعلي ذلك |
Você Não tem de ser psíquica para perceber isso. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكونى طبيبة نفسانية حتى تحسى بذلك |
Não devias ser tão superior todo o tempo. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني متفوقة هكذا طوال الوقت |