Assim, Não precisamos de verificar a caixa com tampa vermelha. | TED | إذًا ليس علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأحمر. |
Querida, Não precisamos de viajar 640 km para limpar animais. | Open Subtitles | عزيزتي، ليس علينا أن نقطع 400 ميل لتنظيف الحيوانات. |
Não precisamos de falar disso agora. Tu roubaste-me, seu bastardo! | Open Subtitles | ليس علينا الخوض بهذا الآن، لقد سرقتني أيها الحقير |
Tudo bem, não temos de ter sexo. Não é importante. | Open Subtitles | حسناً، ليس علينا أن ننام سوية ليست مشكلة كبيرة |
Eu sabia que não devíamos ter vindo à festa. | Open Subtitles | انا كنت اعلم انه ليس علينا الذهاب لهذه الحفلة. |
Cappuccino? nós não temos que pintar a casa ou lavar o carro antes? | Open Subtitles | ليس علينا ان ندهن المنزل اونغسل السيار اولا |
Não vamos ter de andar assim o tempo todo, pois não? | Open Subtitles | اسمع ، ليس علينا أن نمشي بهذه الطريقه كل الوقت |
E não temos que transmitir tudo o que o governo quer. | Open Subtitles | ليس علينا ان ننشر كل ماارادتة الحكومة لانحن نذيع الاخبار |
Não precisamos de falar sobre dela. Não é nada profissional. | Open Subtitles | ليس علينا الحديث عنها فذلك ليس من أخلاقيات المهنة |
Não precisamos de escavar para obter estes químicos, e podemos fazer coisas com muito mais eficácia. | TED | ليس علينا الحفر عميقا لإستخراج المواد من أجل الطاقة ، ويمكننا عمل ذلك بكفاءة وتوفير أكبر. |
Nós Não precisamos de ouvir isto, se não quiseres. | Open Subtitles | ليس علينا أن نسمع ذلك إذا كنت لا تريدين ذلك من قال ذلك ؟ |
Somos homens sensatos. Não precisamos dar garantias. | Open Subtitles | جميعنا هنا رجال منطقيون ليس علينا اعطاء ضمانات كما لو كنا محامين |
Não precisamos de contar ao Chandler. Foi só um beijo. Nada de grave, certo? | Open Subtitles | ليس علينا اخبار تشاندلر لقد كانت قبلة لم يكن شيئا كبيرا صحيح؟ |
Não precisamos falar. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث أنا أريد بعض الجنس فحسب |
Não precisamos de a matar. Só precisamos de a impedir de fazer o ritual a tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقتلها علينا فقط منعها من أداء الطقوس |
não temos de nomear os nomes, apontar dedos ou nomear nomes! | Open Subtitles | ليس علينا ذكر الأسماء أو قذف الاتهامات أو ذكر الأسماء. |
Ainda bem que não temos de nos preocupar com dinheiro mas, tenho de pensar no que vou fazer. | Open Subtitles | انه لأمر رائع انه ليس علينا القلق بشأن المال لكن علي ان اعرف ما الذي سأفعله |
não devíamos estar a falar nisso sem os teus pais estarem aqui. | Open Subtitles | ليس علينا نقاش هذا بينما والديك غير حاضرين |
Tecnicamente, nós não temos mais que ser "casuais". | Open Subtitles | بشكل تكتيكي ، ليس علينا أن نكون عاديين أكثر من ذلك |
Não vamos ter de andar assim o tempo todo, pois não? | Open Subtitles | اسمع، ليس علينا أن نمشي بهذه الطريقه كل الوقت |
não temos que discutir sobre se estávamos ou não dando um tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتجادل سواء أنريد استراحة من بعضنا أم لا |
Mesmo que tivesse, Não devemos fazê-lo. | Open Subtitles | حتى وإن لم أكن، ليس علينا أن نعود للتعاطي |
Podemos falar mais tarde. Não é preciso decidir já. | Open Subtitles | نستطيع أن نتحدث لاحقاً ليس علينا أن نقرر الآن |