Sabe quanto tempo faz que eu não jogo com uma pessoa? | Open Subtitles | اتعرف منذ متى لم يتسنى لي ان العب مع احدهم؟ |
Podes-me mandar ordenhar uma vaca que eu vou. | Open Subtitles | يمكنك ان تقول لي ان أخرج و احلب بقرة و سأفعل |
O que me diz de irmos provar esse tal frango guisado? | Open Subtitles | ايها الكولونيل هل قلت لي ان المطعم يقدم طعاما جيدا؟ |
Enquanto fotógrafa, percebo que posso ser um canal para a comunicação dos outros. | TED | وكمصوره فوتوغرافية، أدركت حينها انه من الممكن لي ان اكون قناة ليتواصل من خلالها الآخرون. |
Eu estava a ser educado para fazer isto. Não podia ter empregos. | TED | تذكروا .. لقد تربيت على ذلك .. ولم يكن يحق لي ان اعمل لدى احد ما |
Como é que hei-de saber de onde veio? | Open Subtitles | كيف لي ان اعرف من اين اتت؟ |
Nem pude despedir-me dela... | Open Subtitles | لم يتسنّ لي ان اقول لها وداعا اوه, انا اعلم |
Não é fácil para mim tomar uma decisão tão repentina. | Open Subtitles | ليس سهلاً بالنسبة لي ان اتخذ قراراً كهذا الان |
Ei, como é que eu poderia vir a saber que.. ..as nossas vidas realmente estarão em perigo! | Open Subtitles | يا رجل ، كيف لي ان اعرف ان حياتنا ستكون بخطر |
Quer que eu escreva como vai para casa, ou se deita... | Open Subtitles | هل لي ان اكتب بأي قطار لتذهب به؟ او هل لنا ان نستلقي؟ |
Alguma palavra do que causou o acidente, se não se importa que eu pergunte? | Open Subtitles | هل لي بأيّ كلمة عن سبّبتْ التحطّمَ، لو لي ان اسأل ؟ |
Disse que eu podia entrar para procurar uma pessoa. | Open Subtitles | قال لي ان آتي سأبحث عنه لن يأخذ سوا ثواني |
Como é que eu sei quais são as minhas e quais são as tuas? | Open Subtitles | ضع علكة ممضوغة تحت كل طاولة جلست عليها أنى لي ان اعرف اي علكة هي لي وأية علكة لك ؟ |
Tudo que eu sei é que você disse para eu o ignorar e ele levou 2 vidas. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انك قلت لي ان اتجاهله والآن قام بقتل شخصين |
Se eu tivesse que me mudar, mudava-me para a Rússia. | Open Subtitles | اذا كان لي ان انتقل لمكان سأنتقل الي روسيا |
Foste tu que me disseste para Ihe dar uma hipótese. | Open Subtitles | حسنا انت الوحيد الذي قال لي ان اعطيه فرصة |
Lembro-me bem, pois foi a primeira vez que me deixaste beijar-te. | Open Subtitles | اوه, اتذكر تلك كانت اول مره سمحتي لي ان اقبلك؟ |
Mas tenho de fazer o que posso para proteger o que construí. Sabes, a minha família. | Open Subtitles | ولكن، لابد لي ان افعل ما في وسعها لحماية ما بنيت، كما تعلم، لعائلتي. |
Isto parece um zoo, se estiver a trabalhar como é que posso ver o que quer que seja? | Open Subtitles | انها حديقه حيوان هنا كيف لي ان ارى كل شي؟ |
podia ter-me curado o corpo, e ser-me-ia natural rir e cantar. | Open Subtitles | كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني |
- Digam-me. Como é que hei-de saber? | Open Subtitles | اخبروني , كيف لي ان اعرف ؟ |
Como pude imaginar sentir algo assim por alguém? | Open Subtitles | كيف لي ان اتخيل مشاعر بهذه الطريقة تجاه شخص ما؟ |
Mas é mesmo importante para mim que sejamos honestos com ele sabes? | Open Subtitles | لكن من المهم حقاً بالنسبة لي ان نكون صادقين معه، اتعلم؟ |
Magoou muito a mamãe e... como eu poderia confiar em um homem depois disso? | Open Subtitles | انها حقا جرحت امي كيف لي ان اثق برجل بعد ذلك ؟ |