E a Aicha começou, e disse, "Não sei se o meu filho é culpado ou inocente, mas quero dizer-lhe o quão lamento pelo que aconteceu ás vossas famílias. | TED | و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم |
Vamos ver agora se o Mark a evita. | TED | الآن دعونا نرى ما اذا كان مارك تيمكن من تجنبه. |
Vamos ver se o pai já voltou, ok? | Open Subtitles | دعنا نذهب نرى ما اذا كان يعود الأب، حسنا؟ |
Apenas restava decidir quem iriam enviar, quem ficaria para cuidar de Shikoku e se podiam colocar no lugar um sucessor sem problemas. | Open Subtitles | و من يبقى لقيام بتوجيه شيكوكو و ما اذا كانوا يستطيعون تحقيق النجاح دون اي تعقيدات |
Só me tenho interrogado se ele sabe quem eu sou. | Open Subtitles | لكني تساءلت دائماً ما اذا كان يعرف من اكون |
Não está no escritório, Meritíssimo. Vou ver se está no edifício. | Open Subtitles | لا ,انه ليس في مكتبه سيدي القاضي سوف أرى ما اذا كان في المبنى |
Foi a noção que realmente veio a lume do trabalho de Albert Bandura, que estudou se as pessoas poderiam obter um sentido de capacitação. | TED | كان يطرح مفهوماً جاء به عمل الدكتور البرت باندورا والذي درس ما اذا كان الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة |
Fui ter com ele e disse-lhe que o admirava e o que ele representava, e enquanto lhe estava a agradecer, ele perguntou-me se eu gostava de caranguejos. | Open Subtitles | جئت اليه وقلت له انني اقدره وما يؤمن به وعندما كنت اشكره سألني ما اذا اعجبني السراطين |
Acesse os meus registos telefónicos. Veja se ela ligou para ele. | Open Subtitles | تحقق من جميع مكالماتي لمعرفة ما اذا قامت بالإتصال به |
Veremos se o equipamento do Tio Jake funciona ou não. | Open Subtitles | نحن الآن نرى ما اذا كان العم ستعمل جيك معدات تعمل حقا بالنسبة لنا. |
- Vejam se o acampamento está a postos. | Open Subtitles | الذهاب معرفة ما اذا كان معسكر القاعدة يقف جانبا. |
Saber se o restaurante estava aberto. | Open Subtitles | كنت أريد أن أرى ما اذا كان المطعم مفتوحا |
Se fores casada, finalista de uma escola secundária, e se não souberes se o teu marido está vivo. | Open Subtitles | في حالة كنت متزوجا من طالب في ثانوية في سنته الاخيرة ولست متأكدا ما اذا كان زوجك لا يزال على قيد الحياة |
Devia ser sobre se o nosso Governo tem ou não o direito de controlar o que podemos fazer ou não com o nosso corpo. | Open Subtitles | ينبغي ان تكون حول ما اذا كانت حكومتنا لها الحق في التحكم بماذا نستطيع او لا نستطيع عمله بأجسادنا |
Queria saber se o Glenn estava vivo quando entrou na caixa. | Open Subtitles | أردتي أن تعرفي ما اذا كان غلين على قيد الحياة عند إدخاله إلى الصندوق |
Estou a rever as filmagens do KITT a ver se o podemos ligar ao fabricante. | Open Subtitles | أنا أراجع الصور التى إلتقطتها كيت لنرى ما اذا كنا نستطيع تحديد المصنع |
e se não conseguir parar da próxima vez? | Open Subtitles | ما اذا كنت لا استطيع أن أمنع نفسي. في المرة القادمة؟ |
Não sei se ele realmente o queria, mas aconteceu mesmo. | TED | لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث. |
Mas não será constrangedor se ele me perguntar onde dormi? | Open Subtitles | لكن اليس من المناسب اذا اراد معرفة ما اذا كنت أنام ليلةالماضية؟ |
Antes de fazeres alguma coisa, deixa-me descobrir se ele está sob suspeita, se está a ser seguido. | Open Subtitles | قبل ان تفعلى شيئا, دعينى اكتشف ما اذا كان فى موضع اشتباه. |
Quero saber se está a rir ou se está carrancudo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما اذا كنت مبتسما أم عابسا |
Não sei se as pessoas alguma vez vão esquecer os erros que cometi. | Open Subtitles | انا فقط لا أعرف ما اذا كان الناس سينسون الأخطاء التي ارتكبتها |
O que aconteceria se eu descesse e assim nós mudamos os níveis? | Open Subtitles | أفكر في ما اذا نزلت أنا الي الأسفل و بعد ذلك , مثل تغير المستوي ؟ |
Ao vasculhar as gravações encontrei uma das gémeas Amin fora da estação Grand Central para ver se ela é uma co-conspiradora da Parrish. | Open Subtitles | تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر. |