"ما اذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se o
        
    • e se
        
    • se ele
        
    • se está
        
    • se as
        
    • se eu
        
    • se ela
        
    E a Aicha começou, e disse, "Não sei se o meu filho é culpado ou inocente, mas quero dizer-lhe o quão lamento pelo que aconteceu ás vossas famílias. TED و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم
    Vamos ver agora se o Mark a evita. TED الآن دعونا نرى ما اذا كان مارك تيمكن من تجنبه.
    Vamos ver se o pai já voltou, ok? Open Subtitles دعنا نذهب نرى ما اذا كان يعود الأب، حسنا؟
    Apenas restava decidir quem iriam enviar, quem ficaria para cuidar de Shikoku e se podiam colocar no lugar um sucessor sem problemas. Open Subtitles و من يبقى لقيام بتوجيه شيكوكو و ما اذا كانوا يستطيعون تحقيق النجاح دون اي تعقيدات
    Só me tenho interrogado se ele sabe quem eu sou. Open Subtitles لكني تساءلت دائماً ما اذا كان يعرف من اكون
    Não está no escritório, Meritíssimo. Vou ver se está no edifício. Open Subtitles لا ,انه ليس في مكتبه سيدي القاضي سوف أرى ما اذا كان في المبنى
    Foi a noção que realmente veio a lume do trabalho de Albert Bandura, que estudou se as pessoas poderiam obter um sentido de capacitação. TED كان يطرح مفهوماً جاء به عمل الدكتور البرت باندورا والذي درس ما اذا كان الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة
    Fui ter com ele e disse-lhe que o admirava e o que ele representava, e enquanto lhe estava a agradecer, ele perguntou-me se eu gostava de caranguejos. Open Subtitles جئت اليه وقلت له انني اقدره وما يؤمن به وعندما كنت اشكره سألني ما اذا اعجبني السراطين
    Acesse os meus registos telefónicos. Veja se ela ligou para ele. Open Subtitles تحقق من جميع مكالماتي لمعرفة ما اذا قامت بالإتصال به
    Veremos se o equipamento do Tio Jake funciona ou não. Open Subtitles نحن الآن نرى ما اذا كان العم ستعمل جيك معدات تعمل حقا بالنسبة لنا.
    - Vejam se o acampamento está a postos. Open Subtitles الذهاب معرفة ما اذا كان معسكر القاعدة يقف جانبا.
    Saber se o restaurante estava aberto. Open Subtitles كنت أريد أن أرى ما اذا كان المطعم مفتوحا
    Se fores casada, finalista de uma escola secundária, e se não souberes se o teu marido está vivo. Open Subtitles في حالة كنت متزوجا من طالب في ثانوية في سنته الاخيرة ولست متأكدا ما اذا كان زوجك لا يزال على قيد الحياة
    Devia ser sobre se o nosso Governo tem ou não o direito de controlar o que podemos fazer ou não com o nosso corpo. Open Subtitles ينبغي ان تكون حول ما اذا كانت حكومتنا لها الحق في التحكم بماذا نستطيع او لا نستطيع عمله بأجسادنا
    Queria saber se o Glenn estava vivo quando entrou na caixa. Open Subtitles أردتي أن تعرفي ما اذا كان غلين على قيد الحياة عند إدخاله إلى الصندوق
    Estou a rever as filmagens do KITT a ver se o podemos ligar ao fabricante. Open Subtitles أنا أراجع الصور التى إلتقطتها كيت لنرى ما اذا كنا نستطيع تحديد المصنع
    e se não conseguir parar da próxima vez? Open Subtitles ما اذا كنت لا استطيع أن أمنع نفسي. في المرة القادمة؟
    Não sei se ele realmente o queria, mas aconteceu mesmo. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    Mas não será constrangedor se ele me perguntar onde dormi? Open Subtitles لكن اليس من المناسب اذا اراد معرفة ما اذا كنت أنام ليلةالماضية؟
    Antes de fazeres alguma coisa, deixa-me descobrir se ele está sob suspeita, se está a ser seguido. Open Subtitles قبل ان تفعلى شيئا, دعينى اكتشف ما اذا كان فى موضع اشتباه.
    Quero saber se está a rir ou se está carrancudo. Open Subtitles أريد أن أعرف ما اذا كنت مبتسما أم عابسا
    Não sei se as pessoas alguma vez vão esquecer os erros que cometi. Open Subtitles انا فقط لا أعرف ما اذا كان الناس سينسون الأخطاء التي ارتكبتها
    O que aconteceria se eu descesse e assim nós mudamos os níveis? Open Subtitles أفكر في ما اذا نزلت أنا الي الأسفل و بعد ذلك , مثل تغير المستوي ؟
    Ao vasculhar as gravações encontrei uma das gémeas Amin fora da estação Grand Central para ver se ela é uma co-conspiradora da Parrish. Open Subtitles تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more