"ما الذي يجري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • - O que se passa
        
    • O que é que está a acontecer
        
    • O que está acontecendo
        
    • O que foi
        
    • - Que se passa
        
    • - O que é que se passa
        
    • O que aconteceu
        
    • O que se passa aqui
        
    • Que raio se passa
        
    • O que está havendo
        
    • - O que está a acontecer
        
    • O que está acontecer
        
    • Mas que raio
        
    • - O que se está a passar
        
    - O que se passa aqui? Open Subtitles ربما يجب إحضار الملازم لـ ما الذي يجري ؟
    Temos um alerta de que a embaixada está encerrada. - O que se passa aí? Open Subtitles وصلنا خبر أنّ السفارة في وضع الإغلاق، ما الذي يجري هناك؟
    - Sabes O que é que está a acontecer? Open Subtitles أتريد أن تخبرنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟ أنا لا أعلم سام
    - O que está acontecendo? Open Subtitles مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟
    Esse é o problema quando se comunica por ferramentas... O que foi? Open Subtitles هذه هي مشكلة التواصل بأدوات الحديقة ما الذي يجري هنا؟
    - Que se passa, Black Hammer? Open Subtitles ما الذي يجري أيها المطرقة السوداء ؟
    - Agora estão todos envolvidos. - O que é que se passa aqui? Open Subtitles والآن الجميع متورط ما الذي يجري هنا؟
    Não sou o homem de ninguém até saber O que aconteceu. Open Subtitles إنتظر لحظة، لستُ رجل أحد حتى أعرف ما الذي يجري.
    Veio do teu computador. - O que se passa? Open Subtitles -وأود أن أعلم ما الذي يجري بحق الله؟
    - O que se passa aí? Open Subtitles -مهلاً، مهلاً، مهلاً، ما الذي يجري هناك؟
    - O que se passa? Está tudo bem? Open Subtitles ما الذي يجري أكل شيء على مايرام؟
    - Puxa as calças para cima. - O que se passa aqui? Open Subtitles ـ أرفع سروالك ـ ما الذي يجري هنا؟
    E, depois, quero saber O que é que está a acontecer. Open Subtitles وعندها أريد أن أعرف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Não sei O que é que está a acontecer, a TV não desliga. Open Subtitles زعيم،أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا إن التلفزيون لا ينطفيء
    O que está acontecendo aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا؟ لا يأتي هذا الاستوديو مجانا
    O que não sei é O que está acontecendo contigo. Open Subtitles ما لا أعلمه هو ما الذي يجري معك؟ لقد نشأنا وبيننا غرفة نوم واحدة
    O que foi? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    - Que se passa, chefe? Open Subtitles ماذا بشأن الفتى - ما الذي يجري أيها المأمور ؟ -
    - O que é que se passa aqui? Open Subtitles ـ ما الذي يجري هنا؟
    Se vamos perceber o que se passa temos de perceber O que aconteceu naquela altura para vermos se é igual. Open Subtitles إذا كنـّا سنكتشف ما الذي يجري الآن فعلينا اكتشاف ما الذي حصل هناك من قبل ونرى إن كان نفس الشيء
    Para poupar tempo, vou explicar O que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    É apenas mais uma coisa atirada para a confusão do Que raio se passa aqui. Open Subtitles إنه فقط شيئ آخر ، زيادة في المشاكل ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    Se alguém não descobrir O que está havendo e rapidamente... o verão vai ser muito curto para todos nós. Open Subtitles لو لم يعرف أحد ما الذي يجري هناوبسرعة.. فسوف نقضي صيفاً قصيراً جميعاً
    - O que está a acontecer aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    Entretanto, eu posso-vos dizer O que está acontecer neste momento. Open Subtitles وإلى أن يمضي الوقت، أستطيع أن أخبركم ما الذي يجري حالياً
    Mas que raio está a acontecer O que elas estão a fazer? Open Subtitles ما الذي يجري بحق السماء؟ ما الذي يفعلنه؟
    - O que se está a passar? Open Subtitles ما الذي يجري هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more