"ما رأيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que viste
        
    • que viu
        
    • nunca vi
        
    • o que eu vi
        
    • o que vi
        
    • aquilo que eu vi
        
    Conta-me tudo o que viste na casa de banho. Open Subtitles أريدك أن تقول لي كل ما رأيت عندما دخلت إلى المرحاض
    Não. Tens que testemunhar de tudo o que viste. Open Subtitles لا.أنت يجب أن تشهد على كل ما رأيت
    Gostaria de lhe fazer algumas perguntas sobre o que viu. Open Subtitles كنت أتمنى أن أسألك بعض الأسئلة عن ما رأيت
    Tudo o que viu foi Doyle com um lenço sujo de vermelho agarrado à perna. Open Subtitles وكان كل ما رأيت دويل يمسك منديل أحمر ملطخ في ساقه
    nunca vi uma tentativa tão obvia para me agradar. Open Subtitles ما رأيت يوماً تحايلاً واضحاً مماثلاً لنيل إستحساني
    o que eu vi foi os meus professores a aparecerem através de mim. TED و ما رأيت كان كل معلمي و هم يظهرون عبر شخصي.
    Gozem com o maluco bêbedo, mas sei o que vi. Open Subtitles اضحكوا على الرجل المجنون السكران لكني أعرف ما رأيت
    Continuo aqui a imaginar no que é que o meu pai pensaria, se visse aquilo que eu vi hoje, naquela prisão. Open Subtitles اواصل يتساءل ما الدي يظن إذا رأى ما رأيت اليوم في ذلك السجن.
    Agora, lembra-te, manténs a boca fechadas sobre o que viste. Open Subtitles الآن ، تذكر أبقي فمك مغلقاً عن ما رأيت
    Tens de lhes dizer o que viste para que comecem a procurá-la. Open Subtitles يجب أن تُخبرهم ما رأيت حتى يتمكنوا من البدء في البحث عنها.
    Viraste na esquina, viste o que viste, uma sombra no lado da estrada. Open Subtitles قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت خيال على جانب الطريق.
    Sim, mas perguntaste-lhe aberta e diretamente sobre o que viste? Open Subtitles أجل لكن هل سألته بإنفتاح وبشكل مباشر بشأن ما رأيت ؟
    o que viste não foi um sintoma de um tumor. Foi um sintoma de eu estar a morrer em breve. Open Subtitles ما رأيت لم يكن أحد أعراض الورم لقد كان أحد أعراض الاحتضار قريباً
    Para seu bem, esqueça o que viu! - O Tomás fazia parte disto? Open Subtitles ـ رجاءً، لصالحك، أخرج من هنا وانسَ ما رأيت
    A nossa conversa foi muito vaga, então, agora quero saber um pouco mais do que viu. Open Subtitles كان حديثنا غامضًا في أحسن الأحوال لذا فإنّي أودّ الآن أن أعرف المزيد حول ما رأيت.
    Depois do que viu, pensa que isto é o suficiente para o parar? Open Subtitles انت تعتقد حقا ان هذا يكفي لإيقافه بعد كل ما رأيت
    Em toda a minha vida, nunca vi algo tão desumano como isto. Open Subtitles في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا.
    Vi coisas estranhas... mas nunca vi nada que me provasse... que existe uma força poderosa que controla tudo. Open Subtitles رأيت الكثير من الأشياء الغريبة لكني ما رأيت أيّ شيء يجعلي أَعتقد أن هناك قوة واحدة تسيطر على كل شيء
    nunca vi tantos pobres coitados de merda assim em toda a minha vida. Open Subtitles ما رأيت فى حياتى كلها مثل تلك المجموعة المقززة
    Se tivesses visto o que eu vi, não tentavas deter-me. Open Subtitles لو أمكنك ، رؤية ما رأيت لما حاولت ، إيقافى لا ..
    o que eu vi naquela manhã, naquela casa, estava para além da imaginação. Open Subtitles ما رأيت في ذلك الصباح في ذلك البيت كان أبعد من الخيال . ما فعله
    Eu estou a tentar arduamente meter na minha cabeça o que acabaste de dizer e o que eu vi. Open Subtitles إني أجتهد بالمحاولة لإغير عقلي عن هذا الشيء ما قلت فقط و ما رأيت انا
    ♪ Caminhei para uma festa ♪ onde pessoas que conheço ♪ tentavam conhecer-me ♪ e perguntavam onde estive ♪ mas não lhes consigo explicar ♪ o que vi. TED ذهبت إلى حفلة حيث الذين أعرف يصعب عليهم معرفتي ويسألون أين كنت، لكن لا يمكن أن أشرح لهم ما رأيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more