Parabéns, porque criou um grande culto com aqueles livros, não foi? | Open Subtitles | مبارك لك, لأنك خلقت طائفة لنفسك بتلك الكتب, أليس كذلك؟ |
Negócio fechado. Parabéns. Querias uma equipa de futebol, compraste. | Open Subtitles | تم الاتفاق، مبارك أردت فريق كرة قدم واشتريته |
Parabéns. Nick: Obrigado. Espera, como sabias que era eu e que estava contente? | TED | مبارك لك. نيك: شكرا لك. ولكن انتظري، كيف لك أن تعرفي أن هذا أنا، ثم أني أبدو سعيدا؟ |
Acrescenta isso à lista. Eternamente abençoado e o sonho continua. | Open Subtitles | اضفها الى القائمة مبارك الى الابد حتى يستمر الحلم |
O Cálice da Vida, abençoado por séculos de feitiçaria poderosa para conter o segredo da própria vida. | Open Subtitles | كأس الحياة مبارك بواسطة قرون من السحر القوي لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها |
Tenha uma noite abençoada de lua nova. Parabéns para a lua nova. | Open Subtitles | عيد مبارك يا ولدى أريد أن أبعث بتمنياتى إلى أمى |
Parabéns! Encontraste a argumentação mais fraca do mundo. | Open Subtitles | مبارك اعتقد انك وجدت اغبى حوار في العالم |
Porém, os cheques tinham fundo e formaram-se todos. Parabéns. | Open Subtitles | على أية حال, شيكاتكم تم تأكيدها لذا لقد نجحتم كلكم , مبارك لكم |
Parabéns, docinho. | Open Subtitles | مبارك لكِ يا فتاة خمسمائة كلمة جميلة الصياغة |
Parabéns, até que os vossos substitutos cheguem o futuro do projecto está nas vossas mãos. | Open Subtitles | مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما |
Parabéns, filho, és da realeza. | Open Subtitles | مبارك عليك صغيري، لقد أصبحت شخصيّة ملكيّة |
Parabéns pela vossa casa de sonho. Mando-vos a papelada por fax. | Open Subtitles | مبارك لكم منزل الأحلام سأرسل لكم المستندات المطلوبة بالفاكس |
Parabéns, novamente. A festa está óptima. | Open Subtitles | حسنًا، مبارك لكما مرة ثانية، حفلة رائعة.. |
Agora ficas a dever-me duas. Parabéns, já agora. | Open Subtitles | الأن أنت تدين لي بإثنتان بالمناسبة، مبارك |
Parabéns, cavaleiro. Uma exibição admirável. | Open Subtitles | مبارك أيها السيد الفارس لقد عرضاً مثير للاعجاب |
No dia em que fui libertado da prisão, senti-me tão abençoado. | Open Subtitles | ،في اليوم الذي خرجت فيه من السجن شعرت أنني مبارك |
Estão a ver, os artistas trabalham tanto, toda a vida, até a sua arte ser reconhecida. Por isso, sentia-me abençoado. | TED | وكما تعلمون، كفنانين علينا العمل كثيراً طوال حياتنا. حتى يتم تقدير عملنا، ولهذا أشعر بأني مبارك. |
Que o Teu nome seja abençoado entre os homens, tal como é abençoado na imensidão dos Céus. | Open Subtitles | وليتبارك اسمك بين الناس كما هو مبارك في السماء |
E depois o Egipto começou, e Hosni Mubarak decidiu ir-se embora. | TED | ثم بدأت مصر، وقرر حسني مبارك الرحيل أيضا. |
Mazel tov, meu caro! Da minha para a tua família, Mazel tov. Lindo. | Open Subtitles | مبارك لك ياعزيزي تهانينا لك من عائلتي لعائلتك |
Bem, Milly, Felicidades pelo teu primeiro casamento. | Open Subtitles | حسنا . " ميلي " , مبارك لك لزفافك الأول |
Oh, tens essa bênção sobre ti... ofereceu-se para cuidar dos impostos da Igreja Batista | Open Subtitles | انك مبارك لقد عرض تسويه ضائب كنيسة كومبتون |
Todos vocês, seres abençoados, são evangelistas. | Open Subtitles | لكل منكم أيها الانجيليين كل واحد منكم مبارك |
Bendito aquele que vem ao nome do Senhor. | Open Subtitles | مبارك هو الذي يأتي باسم الرب هوشعنا في الأعالي |
Ela disse que foi benzida pelo Papa. Ele tem um hábito. | Open Subtitles | والدته أعطته هذا الصليب لقد قال أنه مبارك من قِبل البابا |
Felicitações pela reforma, General Sharman. | Open Subtitles | مبارك على تقاعدك, يا جنرال (شيرمان) |