"مبارك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parabéns
        
    • abençoado
        
    • Mubarak
        
    • Mazel tov
        
    • Felicidades
        
    • bênção
        
    • abençoados
        
    • Bendito
        
    • benzida
        
    • Felicitações
        
    Parabéns, porque criou um grande culto com aqueles livros, não foi? Open Subtitles مبارك لك, لأنك خلقت طائفة لنفسك بتلك الكتب, أليس كذلك؟
    Negócio fechado. Parabéns. Querias uma equipa de futebol, compraste. Open Subtitles تم الاتفاق، مبارك أردت فريق كرة قدم واشتريته
    Parabéns. Nick: Obrigado. Espera, como sabias que era eu e que estava contente? TED مبارك لك. نيك: شكرا لك. ولكن انتظري، كيف لك أن تعرفي أن هذا أنا، ثم أني أبدو سعيدا؟
    Acrescenta isso à lista. Eternamente abençoado e o sonho continua. Open Subtitles اضفها الى القائمة مبارك الى الابد حتى يستمر الحلم
    O Cálice da Vida, abençoado por séculos de feitiçaria poderosa para conter o segredo da própria vida. Open Subtitles كأس الحياة مبارك بواسطة قرون من السحر القوي لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها
    Tenha uma noite abençoada de lua nova. Parabéns para a lua nova. Open Subtitles عيد مبارك يا ولدى أريد أن أبعث بتمنياتى إلى أمى
    Parabéns! Encontraste a argumentação mais fraca do mundo. Open Subtitles مبارك اعتقد انك وجدت اغبى حوار في العالم
    Porém, os cheques tinham fundo e formaram-se todos. Parabéns. Open Subtitles على أية حال, شيكاتكم تم تأكيدها لذا لقد نجحتم كلكم , مبارك لكم
    Parabéns, docinho. Open Subtitles مبارك لكِ يا فتاة خمسمائة كلمة جميلة الصياغة
    Parabéns, até que os vossos substitutos cheguem o futuro do projecto está nas vossas mãos. Open Subtitles مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Parabéns, filho, és da realeza. Open Subtitles مبارك عليك صغيري، لقد أصبحت شخصيّة ملكيّة
    Parabéns pela vossa casa de sonho. Mando-vos a papelada por fax. Open Subtitles مبارك لكم منزل الأحلام سأرسل لكم المستندات المطلوبة بالفاكس
    Parabéns, novamente. A festa está óptima. Open Subtitles حسنًا، مبارك لكما مرة ثانية، حفلة رائعة..
    Agora ficas a dever-me duas. Parabéns, já agora. Open Subtitles الأن أنت تدين لي بإثنتان بالمناسبة، مبارك
    Parabéns, cavaleiro. Uma exibição admirável. Open Subtitles مبارك أيها السيد الفارس لقد عرضاً مثير للاعجاب
    No dia em que fui libertado da prisão, senti-me tão abençoado. Open Subtitles ،في اليوم الذي خرجت فيه من السجن شعرت أنني مبارك
    Estão a ver, os artistas trabalham tanto, toda a vida, até a sua arte ser reconhecida. Por isso, sentia-me abençoado. TED وكما تعلمون، كفنانين علينا العمل كثيراً طوال حياتنا. حتى يتم تقدير عملنا، ولهذا أشعر بأني مبارك.
    Que o Teu nome seja abençoado entre os homens, tal como é abençoado na imensidão dos Céus. Open Subtitles وليتبارك اسمك بين الناس كما هو مبارك في السماء
    E depois o Egipto começou, e Hosni Mubarak decidiu ir-se embora. TED ثم بدأت مصر، وقرر حسني مبارك الرحيل أيضا.
    Mazel tov, meu caro! Da minha para a tua família, Mazel tov. Lindo. Open Subtitles مبارك لك ياعزيزي تهانينا لك من عائلتي لعائلتك
    Bem, Milly, Felicidades pelo teu primeiro casamento. Open Subtitles حسنا . " ميلي " , مبارك لك لزفافك الأول
    Oh, tens essa bênção sobre ti... ofereceu-se para cuidar dos impostos da Igreja Batista Open Subtitles انك مبارك لقد عرض تسويه ضائب كنيسة كومبتون
    Todos vocês, seres abençoados, são evangelistas. Open Subtitles لكل منكم أيها الانجيليين كل واحد منكم مبارك
    Bendito aquele que vem ao nome do Senhor. Open Subtitles مبارك هو الذي يأتي باسم الرب هوشعنا في الأعالي
    Ela disse que foi benzida pelo Papa. Ele tem um hábito. Open Subtitles والدته أعطته هذا الصليب لقد قال أنه مبارك من قِبل البابا
    Felicitações pela reforma, General Sharman. Open Subtitles مبارك على تقاعدك, يا جنرال (شيرمان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more