"متأكدة من أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • certeza de que
        
    • De certeza que
        
    • sei se
        
    • certeza que o
        
    • certeza que é
        
    • certeza que as
        
    • estou certa de que
        
    Tenho a certeza que tem assuntos mais importantes para tratar. Open Subtitles أنا متأكدة من أن لديك مشاكل أهم للتعامل معها
    Tenho a certeza que não é assim tão simples para ela. Open Subtitles انا متأكدة من أن الأمر ليسَ بتلكَ البساطة بالنسبة إليها
    Tenho a certeza que, um dia, vou voltar a querer. Open Subtitles أن متأكدة من أن إرادتى ستعود. -ألا تعتقد ذلك؟
    Tenho a certeza de que há uma boa explicação. Open Subtitles أنا متأكدة من أن هنالك تفسيراً جيداً لذلك.
    De certeza que não vais ficar com ciumes? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أن هذا لن يجعلك غيورة أو ما شابه؟
    Sábado à noite? Nem sei se elas estão disponíveis... Open Subtitles لست متأكدة من أن أختيّ متوفرتين ليلة السبت
    Não, mas... tenho a certeza que há pessoas velhas aí dentro... a dormir. Open Subtitles لا ، ولكن أنا متأكدة من أن هناك بعض الناس القدماء في الداخل نائمون
    São parecidos, sim, mas tenho a certeza que era este. Open Subtitles أنهم يشبهونه قليلا ولكن أنا متأكدة من أن هذا هو الرجل
    Têm um nome diferente, mas tenho a certeza que são bons. Open Subtitles ليست ماركات معروفه ولكني متأكدة من أن نكهاتها جيده
    Tenho a certeza que sabes que os últimos meses... foram difíceis para a Dawn. Open Subtitles أنا متأكدة من أن الشهور القليلة التي مضت, تعرفين
    Tenho a certeza que é apenas uma coincidência. Open Subtitles أنا متأكدة من أن هذا نوع من أنواع الصدفة
    Tenho a certeza que as intenções dele são puras, mas ele não parece saber exactamente no que se está a meter. Open Subtitles أنا متأكدة من أن نواياه صادقة و لكنه لا يبدو أنه يعرف بالضبط ما هو مقبل عليه
    Tenho a certeza que humilhar-me por uma noite inteira seria um grande desporto. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدة من أن تقليصي لكامل المساء ستكون رياضة عظيمة ؟
    Tem 100% de certeza de que o Sete não fez isto? Open Subtitles أأنت متأكدة من أن الرقم سبعة لم يفعل ذلك ؟
    O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. Open Subtitles ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك
    Sim, tenho a certeza de que 10 Kg serão o suficiente. Open Subtitles نعم أنا متأكدة من أن عشرين رطلاً ستكون كافية.
    Com o que lhe aconteceu, De certeza que o chefe te deixava não vir. Open Subtitles ماحدثله , أنا متأكدة من أن الزعيم سيسامحكِ
    De certeza que isso não lhe faz mal? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أن هذا لن يؤلمه إطلاقاً ؟ ليس لدينا خيار ؟
    Não sei se todos os que te procuram receberam o relatório de que já terminou tudo. Open Subtitles لست متأكدة من أن كل صيّادو المكافئات يعلمون بأنك خارج الشبكة
    Este jogo. Não sei se estão aí as peças todas. Open Subtitles نعم ، هذه اللعبة لست متأكدة من أن كل القطع موجودة على حسب ظني
    Têm certeza que o terceiro está detido? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أن الحيوان الثالث محتجز؟
    Tenho certeza que as irmãs são capazes de chegar... a um consenso maduro e digno, não? Open Subtitles أنا متأكدة من أن الاخوات اكثر من قادرات على الوصول إلى إتفاق جماعي مبجل ناضج
    estou certa de que a deã vai gostar de saber. Open Subtitles أنا متأكدة من أن العمدة سيكون سعيداً بسماع هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more