"متاكد ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que
        
    • a certeza de que
        
    • certo que
        
    • sei se
        
    E de certeza que todos os vossos amigos sabem. Certo? Open Subtitles و انا متاكد ان كل أصدقائكِ يعرفون , صحيح؟
    Tenho a certeza que o tens em algum sítio diz-me rápido Open Subtitles متاكد ان تركته في مكان ما اخبرني بسرعة سابنا ..
    Tenho a certeza que uma porrada de clubes que podem usar uma cantora, mas nós temos um DJ. Open Subtitles انا متاكد ان هناك كازينوهات اخرى من الممكن ان تستخدم مغنيه, ولكننا نستخدم الدى جى هونى الامر عليكى
    Tenho a certeza de que Buckminster Fuller ficaria muito orgulhoso ao ver uma cúpula geodésica de bambu. TED وانا متاكد ان بامينستر فولير سوف يكون فخورا بها عندما يرى هذه القبة الخيزرانية
    Bill, não tenho a certeza de que enganar os outros seja muito Cristão. Open Subtitles بيل,انا لست متاكد ان خداع الناس هو مسيحي جدا
    Toma o casaco do Joey. Estou certo que o Kayo quereria que ficasses com ele. Open Subtitles ها هى ستره جوى يا ايدى انا متاكد ان كايو سسيريدك ان تستعيدها
    Não sei se tenho esse tipo de poder. Open Subtitles أنا غير متاكد ان لديّ مثل هذه القدرة
    Bem, tenho a certeza que tem... os seus métodos... para esse tipo de coisas. Open Subtitles انا متاكد ان لديك الكثير من الطرق للتعامل مع هذه الاشياء
    Se ele continuar com o programa durante as 10 semanas, tenho a certeza que a concentração dele vai melhorar. Open Subtitles لو هو التزم بالبرنامج كل العشر اسابيع انا متاكد ان تركيزه سيتحسن. شكرا لك
    Têm certeza que isto é para menores de seis anos? Open Subtitles هل متاكد ان اللعبة لعمر اقل من 6 سنوات
    Não te preocupes. De certeza que a tua mãe está bem. Tentamos novamente quando estivermos lá fora, ok? Open Subtitles لا تقلق انا متاكد ان امك بخير سنحاول مره اخرى في الخارج لا اعتقد انني بخير واشعر انني تائه انه دينيس
    Tenho a certeza que faziam o mesmo na escola do Michael. Open Subtitles متاكد ان مدرسة مايكل كانت تقوم بالامر ذاته
    Tenho agora a certeza que a bomba foi feita com clorato de potássio. Open Subtitles انا متاكد ان القنبلة صنعت بواسطة كلورات الصوديوم
    Olha, tenho a certeza que a Hanna te contou coisas sobre o meu passado. Open Subtitles اسمعي ، انا متاكد ان هانا اخبرتك اشياء عن ماضيي
    Tenho a certeza que o Henry lhe falou sobre o roubo na nossa loja. Open Subtitles انا متاكد ان هنرى اخبرك عن السرقه فى متجرنا
    De certeza que Ross pode associar isto ao "design". TED وانا متاكد ان " روس " يمكنه ان يصنف هذه المحادثة ضمن محادثات " التصميم "
    E tens a certeza de que a Shurkia pode tirar o poder da Confessora? Open Subtitles هل انتَ متاكد ان الشركايا يمكنك به إنتزاع قوة مؤمنة؟
    Então tens a certeza de que a menina Bishop era uma bruxa? Open Subtitles اذن انت متاكد ان الانسة بيشوب كانت ساحرة ?
    Sim, estou certo que o pai dele está agora muito contente. Sim. Open Subtitles اجل , انا متاكد ان والده سعيد جدا الان , صح ؟
    Bem, não há muito por aqui à maneira da tua cultura cappuccino mas estou certo que a Dona Mac te faz uma chávena de chá e um biscoito Anzac para o caminho. Open Subtitles حسنا , لا يوجد هنا الكثير من من ثقافة الكابتشينو الخاصة بك لكني متاكد ان السيدة ماك , سوف تصنع لك قدح من الشاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more