"متوفر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disponível
        
    • livre
        
    • vaga
        
    • indisponível
        
    • pode atender
        
    • estão disponíveis
        
    É entusiasmante ver isso do ponto de vista do que aprendemos mas quantas dessas 4000 doenças têm tratamento disponível neste momento? TED من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟
    Também está disponível para escolas, cidades, ONGs e para vocês. TED هو أيضا متوفر للمدارس، المدن، والمنظمات الغير حكومية وأنتم.
    Marquei as provas para domingo. O único dia em que estás livre. Open Subtitles لقد رتبت لإنهاء الفحص يوم الأحد,اليوم الوحيد الذي أنت متوفر فيه
    Estou livre, disponivel e com a alma de um negro. Open Subtitles حسنا. أنا غير مرتبط و متوفر و روحي روح رجل أسود
    A verdade Chris, é que, o turno da noite está cheio, mas há uma vaga no turno da manhã. Open Subtitles حسناَ كريس , في الواقع اليلة الصف ممتلئ حالياَ ولكن ولكن هناك مكان متوفر في الصف الصباحي
    Bela, exótica, altamente sexual, e porém indisponível para todos os homens menos para ele. Open Subtitles جميل، غريب مثير جدا رغم ذلك غير متوفر كلي إلى أي شخص ماعداه
    Lamento, o Dr. Khan não pode atender. Open Subtitles آسفة، د. (خان) ليس متوفر.
    Os dois dossiers sobre o caso estão disponíveis ao público Open Subtitles ملفا الحالة متوفر لدى العامه كيف استطاعت عمل ذلكـ ؟
    - Estiveram cá ontem. - O cão não estava disponível. Open Subtitles لقد كنت هنا بالامس الكلب لم يكن متوفر بالامس
    O Burt não está disponível de momento, mas obrigado pelas novidades. Open Subtitles بورت ليس متوفر في الوقت الحاضر، لكن شكرا للتجديد، نانسي.
    Às vezes tem que aproveitar o que estiver disponível. Open Subtitles في بعض الأحيان تضطر للأختباء في المكان متوفر
    Ou temos a suite presidencial disponível a um preço muito atractivo. Open Subtitles أو .. لدينا الجناح الرئاسي متوفر مقابل سعرٍ مغرٍ جداً
    Deveria dar-se ao grupo de controlo do ensaio clínico o melhor e o mais moderno tratamento disponível em qualquer parte do mundo? TED هل يجب إعطاء المجموعة المرجعية في التجربة الإكلينيكية أفضل علاج حالي متوفر في أي مكان بالعالم؟
    Ficará um lugar livre na mesa quatro daqui a uns minutos. Open Subtitles سيكون هناك مقعد متوفر في أدرجْ أربعة في دقائق قليلة فقط.
    Estará livre na 2ª semana de fevereiro. Open Subtitles أجل, الكوخ متوفر الأسبوعالثانيمن شهرشباط.
    Ei, a boa notícia é que estou livre para sairmos esta noite. Open Subtitles تعلم الخبر الجيد هنا هو أنني متوفر الليلة للتسكع
    Ouvi dizer que a doença de Lyme tem vaga, portanto... Open Subtitles لا، لكن سمعت أن بكتيريا لايم متوفر
    vaga para um cargo a tempo inteiro. Open Subtitles . هذا العمل متوفر دائماً
    - Não. - Então está vaga. Open Subtitles ـ لا ـ إذاً فهو متوفر
    Sabia que era errado ver um homem emocionalmente indisponível de quem desistira há meses, mas a culpa funcionou como um afrodisíaco. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان من الخطأ. رؤية رجل متوفر عاطفيا كنت قد أقسم من قبل أشهر. لكن عملت ذنب مثل كمنشط جنسي.
    estão disponíveis autocarros de substituição à saída da estação. Open Subtitles خدمات الحافلات البديلِة متوفر خارج المحطةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more