Qualquer um seria um sortudo por ter-te na família. | Open Subtitles | أيّ شخص سيكون محظوظاً كونكِ جزء من عائلته |
Sei bem o quanto sou sortudo. sorte de lotaria. | Open Subtitles | أنا مدرك تماما بمدي كوني محظوظاً كحظ ورقة الياناصيب |
com sorte, havia um telefone público, no corredor ou noutro sítio. | TED | إذا كنت محظوظاً كانت هناك هواتف عمومية معلقة في البهو أو في مكان ما. |
Então, tive muita sorte em vencer a competição para a construção do segundo Centro Pompidou, em França, na cidade de Metz. | TED | و قد كنت محظوظاً جداً بالفوز بمنافسة آخرى لبناء مركز بومبيدو الثاني في فرنسا في مدينة ميتز. |
Pelos padrões estúpidos desta civilização bárbara, tenho muita sorte. | Open Subtitles | بمعيار المدنية الهمجية الحمقاء، فإنني أعتبر محظوظاً جداً |
Ele vai ter sorte se sobreviver um dia no Tribunal do Touro. | Open Subtitles | سوف يكون محظوظاً إن نجا بعد أيام قليلة في مواجهه الثّور |
O senhor tem tanta sorte. Olhe como os olhos dela brilham. | Open Subtitles | أنت محظوظاً للغاية , فقط انظر إلى عينيها كيف تلمع |
Se ele teve sorte, estaria morto quando entrou para ali. | Open Subtitles | لو كان محظوظاً .. فإنه مات قبل ركوبه السيارة |
Acho que não sabia o quão sortudo eu era de ter uma mulher como a Helen Até que a perdi. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقط لم أعلم لأي درجة كنت محظوظاً لأحظي بزوجة مثل هيلين حتي فقدتها |
Podes ser forreta ou sortudo, mas não podes ser ambos. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون رخيصاً أو أن تكون محظوظاً ولكن لا يمكنك أن تكون كلاهما , ليس علي المدي البعيد |
O Conselho Multicultural da cidade, convidou um aluno sortudo para fazer uma apresentação no pavilhão da cidade. | Open Subtitles | مجلس المدينة لتعدد الثقافات دعا تلميذاً محظوظاً ليعرض بدار البلدية |
Mas, por agora, eu sentia-me sortudo por poder trabalhar os meus dons no conforto do meu lar, junto da minha família. | Open Subtitles | لكن الآن , ابدو محظوظاً وراضياً لأنني أحب أن تتطور هداياي بينما استمتع براحة بيتي وعائلتي |
Devias considerar-te sortudo por estarmos a fazer sexo. | Open Subtitles | عليك أن تعتبر نفسك محظوظاً أننا نمارس الجنس أيضا |
Se tiver pudim de ervilha já vai com sorte. | Open Subtitles | سيكون محظوظاً أن يحصل على فطيرة البازلاء |
Estás com sorte! Então? Belo casaco. | Open Subtitles | سررت بلقائك ، أخبر صديقك تبدو محظوظاً ، كيف حالك؟ |
O seu irmão teve muito sorte em ter a Amy. Ela sabe apoiar as pessoas. | Open Subtitles | كان شقيقك محظوظاً جداً لحصوله على آيمي إنها مساندة جداً |
Tem sorte em que lhe peçam desculpa. Tem sorte em querermos fazer isso. | Open Subtitles | سيكون محظوظاً إن تلقى اعتذاراً إنه محظوظ أننا على استعداد لفعل ذلك |
Tive muita sorte no início da minha carreira. | TED | لقد كنت محظوظاً جداً في بداية عملي في هذ المجال |
As pessoas dizem-me sempre: "Quero ter sorte através da rede. | TED | لذلك الناس يخبرونني دائماً " أريد أن أكون محظوظاً |
Nunca esperei ter tanta sorte. | Open Subtitles | لم أكن أظن من قبل أنني سأكون محظوظاً محظوظاً |
Parece que não fui o único que teve sorte a noite passada. | Open Subtitles | يبدو أني لست الوحيد الذي أصبحَ محظوظاً ليلة أمس |
Vou embora daqui. Tem sorte de eu não chamar a polícia. | Open Subtitles | سأرحل من هنا , أنت محظوظاً أننى لم اتصل بالشرطة |
E tive a sorte de competir com ele no último ano. | Open Subtitles | انا كُنت محظوظاً جداً للعمل معه في الفصل الدراسي الأخير. |
Percebes, Clark, que este bebé vai ser um felizardo por te ter como irmão mais velho. | Open Subtitles | تعرف ياكلارك أن هذا الطفل سيكون محظوظاً لأنك أخاه الأكبر |
Foi uma sorte eu ter aparecido. Se ele te batesse, matava-te. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظاً أنني قد تشاجرت معك عندما فعلت ذلك لو أنه كان قد أصابك لكان قد قتلك |
Considere-se afortunado, mas parta hoje mesmo e nunca mais volte a França. | Open Subtitles | أعتبر نفسك محظوظاً لكن غادر اليوم ولا تخطوا قدمك فرنساً مجدداً |
Tentaste matar um homem inocente. - Tens sorte de ter falhado. | Open Subtitles | حاولتَ لتوّك قتل رجل بريء كنتَ محظوظاً جداً أنّكَ فشلت |
Está cheio de sorte... Eu pago para ter essa sensação. | Open Subtitles | إعتبر نفسك محظوظاً فأنا مجبر على شراء تلك الأشياء |