"مخلص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • leal
        
    • fiel
        
    • dedicado
        
    • sincero
        
    • honesto
        
    • devoto
        
    • infiel
        
    • verdadeiro
        
    • devotado
        
    Ele é leal. Para fazer isto, é preciso lealdade. Open Subtitles وهو رجل مخلص فلتفعل هذا، فأنت تحتاج الإخلاص
    Mas tudo o que disseste, sobre eu ser leal e confiável, e à espera que eu tire os Luthors do mundo... Open Subtitles لكن كلّ تلك الأمور التي قلتها عني بأنني مخلص و جدير بالثقة و راغب بمواجهة آل لوثر أمام العالم
    Um escuteiro é de confiança, leal, útil, amigável e cortês, amável, obediente, alegre, parcimonioso, bravo, e relevante. Open Subtitles فتى كشافة ثقة, و مخلص خدود, ودود , كريم و لطيف مطيع, مثير, شجاع ومتعلق
    sempre fiel, sempre verdadeiro. Open Subtitles وتحطم الرعد الهائل مخلص دائماً وصادق دائما
    Sentimos orgulho em saber que o inimigo era tão dedicado. Open Subtitles كانت تجعلنا نشعر بأننا بخير لكون عدونا مخلص هكذا
    Mas se estás interessado em fazer um esforço sincero para ser um bom professor, então, estou disposto a tentar fazer isto. Open Subtitles لكن إن كنت مهتم في تقديم أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد، إذاً أنا مستعد لمنح هذا فرصة.
    Tenho um amigo que é leal até ao fim. Open Subtitles كذلك,لدي صديق واحد من هو مخلص حتى النهاية.
    Proteger os súbditos de injustiças e ser leal ao rei. Open Subtitles لحماية الناس من الظلم وأن يكون مخلص لملكه
    Como é que um homem como eu, leal com os amigos, do jet-set, dedicado à comunidade, se encontra frustrado e com enxaquecas? Open Subtitles كيف يمكن لشخص جيد مثلى مخلص للغاية لاصدقاؤه وللصفوة الاجتماعية وواهب نفسه للمجتمع
    Ele é forte e leal e vai construir-te uma boa casa, com paredes fortes e robustas. Open Subtitles انه مخلص وقوى وسيبنى لك منزلاًطيباًبحوائطمتينه.
    Fostes o homem mais poderoso de Inglaterra e poderíeis ter sido ainda mais grandioso, mas não tivestes a coragem de ser leal. Open Subtitles كنت أقوى رجل في إنجلترا وكان يمكن أن تظل عظيم لكن لم تكن لديك الشجاعة لتكون مخلص
    Vejamos como é leal depois de 2 semanas preso Open Subtitles انظر كم هو مخلص بعد أسبوعين من الاحتجاز
    É um agente leal que acredita que está a trabalhar para a CIA e não faz ideia que a SD-6... Open Subtitles هو ضابط مخلص يظن أنه يعمل للمخابرات المركزيه وليس لديه فكره أن الـ إس دي
    O Alan, por outro lado, é um homem generoso, leal, de uma só mulher. Open Subtitles ألين ، من الناحية الأخرى رجل كريم مخلص للمرأة.
    "Six-legged dog, amigo fiel do homem em quatro rodas." Open Subtitles كلب بـ 6 أقدام, صديق مخلص لبني الإنسان الذي على 4 عجلات
    Como oficial fiel ao 3º Reich, eu devia detestar. Open Subtitles كضابط مخلص للرايخ الثالث كان يجب على ان امقته
    O público considera o Villefort como o pai afetuoso, filho dedicado, o fiel cão de guarda da lei. Open Subtitles العامه يرون فيلافورت كأب محب ابن مخلص الامين الحارس للقانون
    Ele é um homem dedicado. Na verdade, ele rezou por isto. Open Subtitles إنّه شخص مخلص , بالواقع لقد كان يدعو لحصول هذا
    Tenho sorte de tenera Spencer. É honrado, sincero, pormenorizado... Open Subtitles انا محظوظة ان اجد رجلا مثل سبنسر انه صادق مخلص متعاطف
    Deixe-o fazer o dever dele. Disse que ele é um agente muito honesto. Open Subtitles لا دعه يقوم بواجبه لقد قلت أنه ضابط مخلص جدا تفضل أبدأ سيد فيجاى
    O melhor da turma, católico devoto, irlandês, homem de família... Open Subtitles الأول على دفعته ، كاثوليكي إيرلندي مخلص و رجل عائلة
    A Helene Riddock tinha medo que o marido lhe fosse infiel. Open Subtitles بأنّ زوجها كان سيصبح غير مخلص إليها. ترى تطوير النمط؟
    Quando estamos em sofrimento emocional, tratamos de nós com a mesma compaixão que esperaríamos de um verdadeiro amigo. TED عندما تكون في ألم عاطفي، عامل نفسك بنفس العطف الذي قد تنتظره من صديق مخلص.
    Você me ajudaria a entender por que um pai devotado, que fala com sua filha toda noite... de repente desliga o telefone e desaparece por quase 24 horas? Open Subtitles هلا ساعدتني بتفسير لماذا والد مخلص ويتحدث لابنته كل ليلة فجأة يغلق هاتفه ويختفي لأربع وعشرين ساعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more