Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. | TED | لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما. |
Eu estou em Kampala, sou eu quem recebe salário | TED | وأنا في مدينة كمبالا وأنا صاحب دخل متواضع. |
Como este, Sr. Dimitry Golubov da cidade de Kiev, na Ucrânia. E os motivos dos criminosos online | TED | على سبيل المثال لدينا السيد ديميتي جولابوف من مدينة كايف في اوكرانيا. ودوافع مجرمي الانترنت |
Eu sou de Joanesburgo, que é uma cidade mineira | TED | لقد جئت من جوهانسبرغ، التي تعد مدينة تعدين. |
devo a este homem mais do que qualquer um de vós. | Open Subtitles | أنا مدينة لهذا الرجل ، أكثر من أى شخص هنا |
E fizemos nascer a primeira parede comestível da cidade de Nova Iorque. | TED | والمفاجأة أننا أنشأنا أول جدار داخلي قابل للأكل في مدينة نيويورك. |
pelo menos isso me deves, minha vaca sem coração! | Open Subtitles | أنت مدينة لى بهذا أيتها الحقيرة عديمة الإحساس. |
em quase todas as grandes cidades dos EUA, o banco alimentar é uma instituição comunitária muito estimada. | TED | وفي كل مدينة رئيسية تقريباً في الولايات المتحدة، كان يبدو بنك الطعام كمؤسسة اجتماعية محبوبة. |
Quando chegou a altura de escolher uma área de estudo, optei pela biologia na Universidade Peking em Beijing. | TED | عندما حان الوقت لاختيار مجال الدراسة، اخترت دراسة علم الأحياء في جامعة بكين في مدينة بيجين. |
Temos hoje 800 professores de matemática e de ciência em Nova Iorque, em escolas públicas, constituindo um núcleo. | TED | يوجد اليوم حوالي 800 معلم رياضيات وعلوم في مدينة نيويورك في المدارس العامة، كجزء من المحور. |
De qualquer modo, candidatei-me. em 2012, tornei-me uma novata numa corrida para o Congresso de Nova Iorque. | TED | لكنني ترشحت رغم ذلك، وفي عام 2012، قمت بقفزة في سباق الكونغرس في مدينة نيويورك. |
Sou uma criança de 1984, e vivo na cidade de Berlim. | TED | إنني من مواليد سنة 1984 ، وأعيش في مدينة برلين. |
O século XX foi bastante generoso com a cidade de Oklahoma. | TED | لقد كان القرن الـ 20 لطيفا جداً على مدينة أوكلاهوما. |
É uma cidade muito heterogénea, muito diferente de Baltimore ou São Francisco. | TED | إنها مدينة متباينة جداً بطريقة تختلف عن بالتيمور أو سان فرانسيسكو. |
Esta é uma cidade Património Mundial da Unesco, Homs, na Síria. | TED | هذه هي مدينة اليونسكو للتراث العالمي حمص ، في سوريا. |
É uma cidade moribunda. Leste a Morte em Veneza. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
Sei que te devo... mais do que uma simples boleia. | Open Subtitles | اعلم بانني مدينة لكي باكثر من مرد توصيلة سياره |
devo ao TED a minha participação neste evento agora histórico. | TED | أنا مدينة بمشاركتي في هذا الحدث التاريخي حاليّا لـTED. |
Aceitei um emprego na cidade de Nova Iorque, mas rapidamente fiquei frustrado com a lentidão da burocracia governamental. | TED | حصلت على عمل مع إدارة مدينة نيويورك، لكنني سرعان ما أحسست بالإحباط بسبب بطء بيروقراطية الحكومة. |
deves tanto a alguém, que irias deitar fora estes últimos anos. | Open Subtitles | أنت مدينة لشخص بالكثير مما يجعلك تلقين بكل السنوات الماضية |
Por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. | Open Subtitles | في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي |
Uma capital deve ser uma cidade antiga, como Moscovo. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون العاصمة مدينة قديمة, لا خياليّة |
Se há outra cidade neste país, que cuida melhor dos seus cidadãos, diz-me agora qual achas que é. | Open Subtitles | لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد ترعى مواطنيها بشكل أفضل أخبريني الآن أي واحد هي |
Foi construída uma Nova vila por cima da antiga. | Open Subtitles | وبعدها قاموا ببناء مدينة جديدة فوق تلك القديمة |
Imaginem por um momento que estamos numa cidade completamente virgem de uma determinada doença, como, por exemplo, o sarampo. | TED | تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال. |
O antepassado da moderna corporação "City of London Corporation", existia no séc. | TED | أباء الشركات الحديثة، مثل مدينة لندن، تواجدوا فى القرن الثانى عشر. |
Gostava de viajar de comboio de cidade em cidade. | Open Subtitles | لقد أحببت السفر بالقطارات من مدينة إلي مدينة. |
Numa decisão ousada, as autoridades da cidade onde a Ella vive decidiram começar por inverter a proporção | TED | لذلك باتخاذ خطوة شجاعة جدا، اتفق القادة الذين يعيشون في مدينة إيلّا بأنه بإمكاننا البدأ |