Queria falar para ver se compreendem os meus sentimentos. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إليكم لكي تفهمون حقيقة مشاعري |
Phillip, por favor não mintas para poupares os meus sentimentos. | Open Subtitles | يا فيليب. أرجوك لا تكذب كي تحافظ على مشاعري |
Se não querer vir comigo não trocará o que sinto por ti. | Open Subtitles | ..لو أنكِ لا تريدين المجيء معي فهذا لن يغير مشاعري نحوكِ |
Se ele souber o que sinto por ele, não o esquecerá. | Open Subtitles | ,لو عرف حقيقة مشاعري تجاهه .لن يدع هذه المشاعر لتذهب |
Parte de mim sentia que tinha levado um pontapé no estômago. | Open Subtitles | أعني ، جزء من مشاعري كان كأني ركلت في مؤخرتي |
No hospital disseram-me que pusesse a minha dor numa carta. | Open Subtitles | قالوا لي في المستشفى أن أكتب مشاعري في رسالة |
Suponho que sou incapaz de ocultar as minhas emoções muito bem. | Open Subtitles | من المفترض ان اكون غير قادرة على اخفاء مشاعري جيداً |
para poder expressar os meus sentimentos, tive que começar por conhecê-los. | Open Subtitles | لاعبر عن شعوري ولاعرف هذا تطلب ان افهم مشاعري الشخصية |
Feriste os meus sentimentos por me teres chamado Dr. Careca. | Open Subtitles | الأمر حقا يجرح مشاعري عندما تنادونني : دكتور صلعة |
Ele nunca mo tinha dito antes porque queria poupar os meus sentimentos. | Open Subtitles | أنه لم يخبرني من قبل لانه لم يريد أن يحطم مشاعري. |
Olha, o que eu quero dizer é que gostaria de exprimir os meus próprios sentimentos nos meus próprios termos de aqui em diante. | Open Subtitles | إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً |
Porque o sexo foi horrível, porque não ligaste aos meu sentimentos, e por seres a última pessoa com quem eu quero falar agora. | Open Subtitles | لأن الجنس كان سيء ، لأنك يمكن أن فضلات حول مشاعري ولأنك الشخص الأخير على الاطلاق الذي أريد التحدث معه الآن |
Foi por causa do que sinto por ti que te mostrei isto. | Open Subtitles | كان السبب ناجماً عن مشاعري نحوكِ لذا عرضت عليك هذه التجربة |
A verdade é que nem sei o que sinto pela Serena... | Open Subtitles | الحقيقة، أني لا أعرف كيف هي مشاعري تجاه سيرينا ..أرغب.. |
Sei o que sinto por ela. E não vai mudar. | Open Subtitles | أنا أعرف مشاعري تجاهها و لن يتغير أي شيء |
Estou confuso sobre tudo. Mas eu sei como me sinto sobre ti. | Open Subtitles | أنا في حيرة من كلّ أموري، لكنّي أعرف حقيقة مشاعري تجاهكِ |
Mas, querida, sabe o que sinto sobre você. | Open Subtitles | لكن حبيبتي , أنتِ تعرفين كيف هي مشاعري اتجاهك |
Não fazia ideia que me sentia tão atraída por ele. | Open Subtitles | لم تكن لدي فكره أن مشاعري تجاهه قويه وهياجه |
Sabias o que sentia por ela, e fizeste-o na mesma. | Open Subtitles | كنت تعرف بخصوص مشاعري تجاهها ولكنك قمت باستخدام ذلك |
Está a apetecer-me pintar tantas fatias na minha roda de sentimentos. | Open Subtitles | اشعر انني سوف ألون الكثير من الخانات في عجلة مشاعري |
Só que eu aprendi a focar as minhas emoções e a controlá-lo. | Open Subtitles | لقد علمت للتو كيفية التركيز مشاعري والسيطرة عليه. |
Neste exacto momento, o meu sentimento por ti poderia durar para sempre. | Open Subtitles | ولكن في هذه اللحظة, مشاعري تجاهكِ قد تدوم للأبد |
Abro o meu coração, e ela será obrigada a seguir-me. | Open Subtitles | أظهر لها مشاعري, وأجبرها على أن تتبع نفس مساري |
Por vezes, deixo-me levar pela emoção e vejo aonde isso me leva. | Open Subtitles | بعض الاحيان اغرق في مشاعري وارى اين تاخذني |
Em mais uma manobra clássica para fugir à intimidade emocional, escrevi os meus sentimentos, para poder ler-tos, evitando assim o contacto visual embaraçoso. | Open Subtitles | لذا قمت بخدعه كلاسيكية للهروب من الإرتباك العاطفي وكتبت مشاعري تجاهك حتى أقوم بقراءتها وبذلك أتجنب الخجل عند النظر إليك |
Portanto segui meus instintos. Arranjei uma pequena equipe de pessoas | TED | لذلك تبعتُ مشاعري. وجمعت حولي فريق صغير من الاشخاص |