Está bem, você é que manda. Mais alguma exigência? | Open Subtitles | لك هذا، لك هذا، هل من مطالب أخرى؟ |
Disseram que não fizeram nenhuma exigência. | Open Subtitles | لا يقولون هنا بأنه لم تعلن أي مجموعة مسؤوليتها عن ذلك ولم يقدموا أية مطالب |
Pensámos que tinham sido raptados por terroristas mas não houve pedido de resgate nem corpos. | Open Subtitles | في البداية كنا نعتقد بأنهم قَد اختطفوا بواسطة ارهابيين، ولكن لم يكن هناك أي مطالب لفدية و َلا جثث. |
Não há pedidos de resgate. Não é o estilo dele. | Open Subtitles | لا، ليس هناك مطالب للفدية هذا ليس أسلوبه |
Majestade, segundo um costume antigo, quando um cavaleiro deixa uma dama desamparada, ele é obrigado a dar-lhe abrigo. | Open Subtitles | مولاى الملك ، من عاداتنا القديمة حين يحرم رجلا المرأة من سندها فانه مطالب لمنحها المأوى |
Estados Unidos, Japão, Itália e Austria, sob o comando do Almirante Harold Sydney, o Governo Imperial Chinês exige a rendição imediata e incondicional das forças armadas destas nações, em Pequim. | Open Subtitles | تحت قيادة الاميرال سيدني مطالب الامبراطوري لحكومة الصينية الفورية |
Público está a exigir um suspeito para culpar. | Open Subtitles | عند مطالب الجماهير بأيجاد مشتبه به لألقاء اللوم عليه |
Há mais alguma exigência insípida que queira fazer sobre a minha arte? | Open Subtitles | وهل هنالك مطالب أخرى عديمة الذوق تريدون فرضها على فنّي؟ |
É francamente lamentável que a exigência dos jogadores, de revisão salarial, tenha sido recusada pelas equipas. | Open Subtitles | انا حزين حول مطالب اللاعبين, والتي تدور حول... ارتفاع في سقف الرواتب... , الامر الذي رفضه مالك الفريق |
Não apresentaram qualquer exigência. Ninguém assumiu a responsabilidade. | Open Subtitles | ليست له مطالب لا احد يطالب بأي مسؤلية |
O sujeito pediu alguma coisa, fez alguma exigência? | Open Subtitles | هل الهدف طلب اى شىء حدد ايه مطالب ؟ |
Se a exigência dos terroristas é a revelação das informações... sobre o que realmente aconteceu em Raccoon City... | Open Subtitles | إذا كانت مطالب الإرهابيين هي الإفصاح عن المعلومات "لحقيقة ما حدث في مدينة "الراكون |
A principal exigência é completamente irrealista. | Open Subtitles | مطالب بيانه الرئيسية |
Insistem que o grupo aceda ao pedido do Malvado Mascarado. | Open Subtitles | مُصرين علي أن العصابه تتعاون مع مطالب رجل القناع الشرير |
Se tiver algum pedido, peça por escrito. - Vou escrever. - Isso, isso. | Open Subtitles | لو كان عندك اي مطالب لما لا تكتبي تقرير بها؟ انتظري من فضلك فلاح من خارج المدينه |
Sem provas, testemunhas ou pedidos de resgate. | Open Subtitles | بدون دلائل جنائية,بدون شهود بدون مطالب فدية |
pedidos de resgate são uma metodologia atípica para um assassino em série. | Open Subtitles | مطالب الفِدية ما هي إلاَّ مَنهجية نموذجية لسفّاح |
Porque isto é uma investigação de homicídio e é obrigado por lei a ajudar-nos. | Open Subtitles | لأن هذا تحقيق في جريمة قتل سيدي. وأنت مطالب قانوناً أن تساعدنا. |
Agora, a cortesia exige que peças algo que possa tomar livremente, sem nenhum pretexto. | Open Subtitles | الأن مطالب الملاطفة التي طلبتها لأجل شيء يمكنني أخذه بحرية, بدون أي حجة. |
- Não está em posição de exigir nada. | Open Subtitles | بشرط واحد موقفك لا يسمح لك بعرض مطالب |
Até agora, ninguém exigiu nada, o que nos leva a pensar que quem quer que tenha feito isto, queria, apenas, envergonhá-la. | Open Subtitles | حتي الآن ، لا توجد مطالب لأي أحد ، وهذا ما يجعلنا نعتقد أن من فعل ذلك يريد أن يحرجك |
Talvez as exigências da tua família devessem estar em primeiro lugar. | Open Subtitles | مطالب الطلبة. ربما مطالب أسرتك ينبغي أن تحتل المرتبة الأولى. |