| Estou apenas a tentar proteger-te. Sou um criminoso procurado. | Open Subtitles | أنا أحاول حمايتك أنا مجرم مطلوب القبض عليه |
| Ele tem sido procurado pelo governo do Ruanda desde 1995. | Open Subtitles | كَانَ مطلوب من قبل الحكومة الرواندية منذ عام 1995 |
| Sim, mas ele é um assassino procurado na nossa comunidade. | Open Subtitles | أجل ، ولكنه قاتل مطلوب القبض عليه في مجتمعنا |
| "Procura-se cobaia para fazer..." | Open Subtitles | انظري لـ هذا .. شخص مطلوب من أجل .. طبية |
| Eu sou procurado por assassínio, e tu só queres saber da Jen? | Open Subtitles | أنا مطلوب في جريمة قتل, وكل ما تسألين عنه هو جين؟ |
| Sou procurado em 4 continentes. Não posso dar entrada num hospital. | Open Subtitles | أنا مطلوب في اربع قارات لا أستطيع المرور على مستشفى |
| Sim, ele é inteligente, giro... mas também é um criminoso procurado. | Open Subtitles | نعم , أنه رقيق و مثير وهو أيضا مجرم مطلوب |
| Como é que um homem procurado deixa de ser procurado? | Open Subtitles | كيف لرجل مطلوب للعدالة بأن يغدو غير مطلوب للعدالة؟ |
| Ele é procurado por raptar várias mulheres, em diferentes estados. | Open Subtitles | إنه مطلوب لإختطافه عدة نساء، كلهن في ولايات مختلفة. |
| Era um assassino procurado, e, no processo, salvei a operação. | Open Subtitles | نعم قاتل مطلوب وقد قمت بانقاذ كل العملية الجارية |
| Ele era procurado por assassínio e de repente trabalha pra nós. | Open Subtitles | كان مطلوب في جريمة قتل، وفجأة إذ به يعمل معنا. |
| Se recusarem, serão acusados de ajudarem um terrorista procurado. | Open Subtitles | ارفضوا وسوف نتهمكم بمساعدة وتحريض ارهابي مطلوب للعدالة |
| Você é um trabalhador obscuro, procurado por cometer um crime extremamente impopular. | Open Subtitles | أنت غامض العامل الشاب مطلوب للإرتكاب جدا الجريمة المكروهة. |
| chama-se Robert Talbot o criminoso mais procurado da Europa. | Open Subtitles | هذا هو روبرت تالبوت. اكثر مجرم مطلوب في اوروبا |
| procurado em 14 concelhos deste Estado, o arguido é considerado culpado dos crimes de homicídio, assalto à mão armada de cidadãos, bancos e correios. | Open Subtitles | مطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية وهو مدان في جرائم القتل والسطو المسلح عل بنوك الولاية ومكاتب البريد |
| procurado em 1 5 concelhos deste Estado, o arguido aqui presente... | Open Subtitles | مطلوب في 15 مقاطعة بالولاية المتهم الماثل أمامنا |
| Antes de cumprir 25, já é procurado pela policia em seis estados, por agressão, roubo á mão armada, e posse ilegal de uma verruga. | Open Subtitles | قبل أن يبلغ عمر 25 سنة سيكون مطلوب من قبل الشرطة في ستّ ولايات للإعتداء، والسطو المسلح |
| Procura-se: país para ser pioneiro no projeto de dividendos do carbono. | TED | مطلوب: بلد يتبنى خطة حصص الكربون |
| PRECISA-SE, homem preto de meia-idade com humor, rabo grande, coração maior... | Open Subtitles | مطلوب : رجل أسود متوسط العمر سفيه مؤخرة كبيرة , قلب أكبر |
| Apanhou um traficante de droga, era dos mais procurados. | Open Subtitles | تمكن من القبض على تاجر مخدّرات مطلوب للعدالة. |
| Um blackout é pedido para todos os prédio e casas... | Open Subtitles | اطفاء الأنوار مطلوب لجميع المباني والمنازل |
| Resposta de segurança de hipertempo requerida no nível três. | Open Subtitles | نظام الامان للهايبر تايم مطلوب فى الطابق الثالث |
| Tenho alguns materiais que podem ajudar a capturar um criminoso nazi chamado Aloise Lange. | Open Subtitles | لدي معلومة تمكنكم من ان تقبضوا على مجرم نازي مطلوب واسمه ألويس لانج |
| Desculpe acordá-lo, mas Chamam-no à ponte de comando. | Open Subtitles | آسفه لإيقاظك سيدى ولكن وجودك مطلوب فى طابق القياده |
| É preciso uma abordagem diferente para rebentar com o paradigma. | TED | لتحطيم النموذج القديم ، نهج مختلف جذريا هو مطلوب. |
| Um país como os EUA tem o dobro da comida nas prateleiras das lojas e nos restaurantes do que é necessário para alimentar a população norte-americana. | TED | فدولة مثل أمريكا لديها كمية طعام على رفوف متاجرها وفي مطاعمها تبلغ ضعفيّ ما هو مطلوب بالفعل لإطعام الشعب الأمريكي. |
| Talvez não tenha sido suficientemente claro. A sua opinião não é necessária. | Open Subtitles | ربما أنا لم أكن واضح بما يكفي ، رأيك ليس مطلوب |