"معى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho
        
    • mim
        
    • me
        
    • minha
        
    •   
    • meu
        
    • aqui
        
    • comigo
        
    tenho 2 meses de salário para receber. Aposto que não é assim. Open Subtitles معى مرتب شهرين و سأراهن بكل المبلغ على أنة لا يقدر
    Já a tenho. A puta empurrou-me pelas escadas abaixo. Open Subtitles لقد كانت معى, العاهرة دفعتنى من أعلى السلم
    Não me deixa ir a lado nenhum, sempre foi mau para mim. Open Subtitles لم يعد يسمح لى بالخروج مجدداً يأمرنى بالخرس,لطالما كان بخيلاً معى
    Quando parti, senti que havia algo de muito errado comigo e que o meu filho ficaria melhor sem mim. Open Subtitles فى وقت مغادرتى, شعرت بأن هناك شيئاً فظيع فىِ وأنه سيكون أفضل لو لم يكن ابنى معى
    Esta noite, quero que me coloque ao lado da Sra. Anton. Open Subtitles الليلة اريدك ان تكونى عطوفة معى وتضعينى بجوار السيدة انتون
    O carro é do meu irmão, por isso não tenho o registo. Open Subtitles . إنها سياره أخى لذا لا يوجد معى أوراق الملكيه لكن
    Porque tenho alguém aqui para confirmar que tudo isso é verdade. Open Subtitles ..لان معى شخص هنا يستطيع تأكيد كل ما أخبرتك به
    Não tenho o meu telemóvel, por isso não lhe posso mandar mensagens. Open Subtitles ليس معى هاتفى لذا لا أستطيع مراسلتك , هل معكى شيئا
    Muito bem, tenho de te perguntar uma coisa, tens de ser sincero. Open Subtitles حسناً يا صاح، سأطرح سؤالاً عليك، يجب أن تكون أميناً معى:
    Não, tenho o bilhete. Mas não o meu dinheiro. Só tenho $4. Open Subtitles لا , التذاكر بحوزتى بالفعل لكن نقودى بالحقيبة كل ما تبقى معى هو أربعة دولارات فقط
    Não tenho palitos. Mas tenho um canivete. Open Subtitles لا , لم احضر سلاكات اسنان معى لكن معى سكين الجيب قد تنفع
    Quero-te agradecer por teres ido ao casamento comigo. Sei que estavas doente. - Significou muito para mim. Open Subtitles شكرا على حضورك الزفاف معى , انا أعلم انك كنت مريض, هذه يعنى لي الكثير
    Está despedido. Nunca trabalhará para mim, nem para ninguém que eu conheça. Open Subtitles انك مرفود, ولن تعمل معى ابداً او مع كل من اعرفهم
    Andam tantos tipos atrás de mim que estou sempre a ouvir: Open Subtitles الرجال دائما يريدون ان يسجلوا نقاط معى هذا مثل :
    Pede ao Altobello para me falar. Para poderem casar-se. Open Subtitles إسأل التوبيلو ان يتحدث معى عن تأييده لزواجك
    Ela vai ajudar-nos. - Siga-me. - Para onde me leva? Open Subtitles إنها هنا للمساعدة , تعال معى الى أين أذهب؟
    Deixa de me tratar como se eu fosse uma vítima? Open Subtitles هل يمكنك ان تتوقف عن التعامل معى بأعتبارى ضحية
    Se concordasse comigo, ninguém seria promovido mais cedo... pela minha própria mão. Open Subtitles إذا تماشيت معى فلن أضنّ عليك بأرفع المناصب نعم, بيدىّ هاتين
    Não sei onde estás, mas é obvio que te divertes mais estando do que comigo! Open Subtitles لا أعلم أين أنت يا مايكل لكنك تبدوا مستمتعاً هناك أكثر من وجودك معى
    Eu bem gostaria ter você neste trabalho mas parece que você tem uma tarefa mais complicada aqui. Open Subtitles كنت أود أن تكون معى فى هذه المهمة لكن يبدو ان لديك مهمة أصعب هنا.
    Receio que devo contestá-la. Vocês as duas vão tomar café comigo. Open Subtitles أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more