Um fim-de-semana numa universidade com 4.000 miúdas giras... e tu ficas no quarto com o meu pai e a Sara Lee. | Open Subtitles | قضاء نهاية الأسبوع في مخيّم جامعة مع 4000 طالبة مثيرة وأنت لديك سرير ذو طوابق مع أبي وسارا لي |
Enfim, vim para cá para morar com o meu pai, Frank. | Open Subtitles | على أي حال جئت إلى هنا للعيش مع أبي فرانكي |
E acabo de saber que não poderei ficar com o meu pai. | Open Subtitles | و قد إكتشفت للتو أنني لا يمكن أن أقضيه مع أبي |
Devíamos ir lá, e tentar acertar as coisas com o pai. | Open Subtitles | يجب ان تكوني هناك تحاولين أن تصلحين ذلك مع أبي |
Lembras-te quando nos sentámos aqui fora com o pai, quando éramos miúdos? | Open Subtitles | أنت تتذكر عندما جلسنا مع أبي هنا , و نحن اطفال |
O som da navalha afiando, e com esse cheiro, me sinto com 9 anos no barbeiro com meu pai. | Open Subtitles | ملمس شفرة الحلاقة والرائحة الطيبة لكريم الحلاقة كما لو كنت في سن التاسعة وذاهب للحلاق مع أبي |
Eu tenho tanta sorte. Não tenho problemas com o meu pai. | Open Subtitles | أنا محظوظ جداً، لأنه لايوجد لدي أى مشاكل مع أبي. |
Ouve, eu quero mesmo falar com o meu pai. A sério. | Open Subtitles | أنظري, أنا فعلا أريد أقامه هذا الحديث مع أبي, فعلا |
Como podes ver, estas pinturas aqui foi eu que as fiz com o meu pai, quando era mais novo. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى ، اذا ألقيت نظرة ، على هذه الرسومات رسمتها مع أبي عندما كنتُ صغيراً |
Pois, bem, eu não aprecio ser desvalorizado, especialmente quando eu sei que tu nunca adiaste uma reunião com o meu pai. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي |
Vemo-nos mais logo na reunião com o meu pai. | Open Subtitles | أراك لاحقاً في مناقشة التفاصيل النهائية مع أبي |
Eu tinha cerca de 10 anos e ia acampar com o meu pai nas Montanhas Adirondack, uma zona selvagem no norte do estado de Nova Iorque. | TED | كنت فى العاشرة من العمر فى رحلة تخييم مع أبي فى جبال الاديرونداك وهي منطقة برية فى الجزء الشمالي من ولاية نيويورك. |
Tornou-se normal ir com o meu pai tomar banho num chuveiro coletivo. | TED | أصبح من العادي أن أذهب مع أبي لنقوم بالاستحمام في حمام جماعي. |
Sim, se o desejar. Falarei com o meu pai quando for para casa no seu aniversário. | Open Subtitles | حسناً كما تريدين , سأتكلم مع أبي عندما أذهب لعيد ميلاده بالبيت |
E se para a próxima, ficares mais tempo com o pai? | Open Subtitles | ماذا لو مكثتي مع أبي وقتاً أطول في المرة القادمة؟ |
Disse-te que podias ficar aqui até descobrir como reconciliar o meu acordo com o pai, e agora já descobri. | Open Subtitles | أخبرتك أنه يُمكنكِ البقاء هُنا حتى أتبين طريقة لإعادة صياغة الإتفاق مع أبي وقد تبينت الطريقة الآن |
Ela tem de falar com o pai e fazer o questionário. | Open Subtitles | يجب أن تتكلم مع أبي و يجب أن تخضع للاستطلاع |
Se eu ficar humana, nunca mais ficarei com meu pai ou minhas irmãs. | Open Subtitles | إذا أصبحت إنسانة, لن أكون مع أبي و أخواتي مرة أخرى. |
Não quero ficar com o papá. Só quero ficar contigo. | Open Subtitles | لا أريد أن أبقى مع أبي أريد فقط أن أبقى معكِ |
Eu trato disto. Depois da escola, trabalho na agência de detectives do meu pai. | Open Subtitles | في الواقع ، ما أفعله عادة بعد المدرسة هو العمل مع أبي في وكالة التحقيق |
- Aposto que fizeste esse truque ao meu pai na Florida | Open Subtitles | أنا واثق من أنك مارست تلك الحيلة مع أبي في فلوريدا. |
Não quero estar aqui quando falar ao pai das suas ideias malucas. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون هنا عندما تتحدثين مع أبي عن فكرتك المجنونة |
Eu e o meu pai costumávamos brincar de "qual seria a sua última refeição". | Open Subtitles | كنت ألعب لعبه مع أبي إسمها ماذا ستأكل بوجبتك الأخيره؟ |
E por favor não tentes falar com a mãe e o pai sobre a tua vida nojenta, pois iria partir-lhes o coração. | Open Subtitles | وأرجوك لا تحاولي الحديث مع أبي وأمي عن حياتك القذرة لأن ذلك سيفطر قلبيهما |
Esquece, essa deixa não serviu para o meu pai... e não vai servir para ti. | Open Subtitles | لا تحاول، تلك الحيلة لم تجدِ نفعاً مع أبي. ولن تجدي نفعاً معك. |