"مكث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficou
        
    • esteve
        
    ficou no motel durante um tempo, no verão passado. Open Subtitles لقد مكث لفترة قصيرة في النُّزل بالصيف الماضي
    Ele ficou com a sua família, mas era o diabo em pessoa! Open Subtitles مكث هناك مع عائلته. ولكنّه كان شرير كما يمكن أن يكون.
    Esta é a casa em Muscatine em que o futuro presidente da China ficou em 1986, como membro de uma comitiva de agricultura. TED هذا المنزل في موسكاتاين حيث مكث الرئيس المستقبلي للصين في عام 1986، بصفته عضوًا في وفدٍ زراعي.
    Ele ficou comigo um mês antes de sair, não, ele não disse para onde é que ia Open Subtitles مكث معي قرابه الشهر قبل مغادرته، لا، انه لم يقل لي أين هو ذاهب.
    Reserva no Hotel Willard. Já agora, o Lincoln esteve lá hospedado. Open Subtitles حجز في فندق ويلارد علي فكرة, لقد مكث هناك لينكولن
    Pode falar do estado emocional de um homem inocente que esteve na prisão tanto tempo? Open Subtitles هل بامكانك اخبارنا عن الحاله النفسيه لشخص بريء مكث في السجن كل هذه المده؟
    Vim ver o quarto em que a Kevin Elspeth ficou. Open Subtitles انا هنا لأتفحص الغرفة التي مكث فيها إيلسبيث
    Ele ficou connosco há uns invernos atrás, como amigo. Open Subtitles مكث معنا قبل بضعة الشتاء كصديق.
    Ele disse que ficou aqui em Novembro. Open Subtitles قال انه مكث هنا في نوفمبر الماضي
    Depois que deixou o hospital, ele ficou connosco por algumas noites, mas... Open Subtitles بعد خروجه من المشفى ... مكث معنا لبضع ليال، ولكن
    Quando Singapura caiu, ele ficou para trás e destruiu umas pontes e outras instalações, antes de os japoneses o apanharem. Open Subtitles عندما خسرنا سنغافورة , مكث وراءنا ... وقام بتفجير عدد من الجسور وقطار واحد أو قطارين ولا أعرف ... كم عدد المنشأت قبل أن يأسره اليابانيين
    ficou uns tempos, uns meses. Open Subtitles ,لقد مكث لفترة عدة أشهر
    Ele ficou aqui talvez uma hora. Open Subtitles مكث هنا لمده ساعه تقريباً
    Ele ficou na papelaria em frente. Open Subtitles مكث بمتجر الورق بآخر الشارع.
    Disse que ele ficou lá uma noite, a noite em que o Hess foi assassinado. Open Subtitles قالت أنه مكث ليلة واحدة (وهيَ تِلك الليلة التي قُتل بها (هيس
    O motel onde o suspeito ficou, recebeu um telefonema da casa do Lester. Open Subtitles (اتصال صدر مِن منزل (لستر للنُزُل الذي مكث به المُشتبه
    Ele ficou em Duluth, eu mandei-o parar naquela estrada. Open Subtitles "هو مكث في "دولوث أنا أوقفته بالطريق
    Espera. O Jason disse que ficou aqui Open Subtitles انتظري لحظة، قال (جايسون) أنّه مكث هُنا لأنّ أمّه كانت خارج المدينة.
    Não estava lá ninguém, por isso esteve aqui alguns minutos e depois saiu sem se despedir. Open Subtitles لا، لم يكن أحـداً هناك. لهـذا مكث لبضع دقائق، ثم خرج دون أن يلقي التحـية.
    Não és o polícia que esteve aquele tempo todo preso? Open Subtitles ألست ذلك الشرطي الذي مكث كل تلك المدة في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more