Eu sei que queres que eu seja mais impetuoso. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ تريدن منّي أن أكون أكثر تهوراً |
Ela queria que eu... sacasse do meu coiso, para poder rir-se dele. | Open Subtitles | أرادت منّي أن أريها قضيبي حتّى يتسنى لها أن تسخر منه |
Na festa de aniversário com os porquinhos e a boneca, os aldeões queriam que eu autografasse as forquilhas. | Open Subtitles | وبحفلة عيد الميلاد برفقة بعض الخنازير والدُمي، والقرويون أرادوا منّي أن أوقع على أدوات الزراعة خاصتهم، |
Estava escuro, como raio quer que me lembre onde estava. | Open Subtitles | كان الجوّ مظلماً، كيف تتوقّع منّي أن أعلم بمكاني؟ |
Está bem, queres que te traga, alguma coisa para comeres? | Open Subtitles | حسنٌ، أتريد منّي أن أحضر لك شيئاً لتتناوله ؟ |
Queres que eu lhe peça para não falar com os interrogadores americanos? | Open Subtitles | أتريد منّي أن أخبره بأن لا يتحدث مع المستجوبين الأمريكان ؟ |
Esperas que eu acredite que compraste imitações para a tua mulher? | Open Subtitles | هل تنتظر منّي أن أصدّق بأنّك تبتاع لزوجتك أشياء زائفة؟ |
Tens a certeza que não queres que eu a leve? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة أنّكِ لا تريدي منّي أن آخذها؟ |
Vou fazer o que vocês precisar que eu faça . | Open Subtitles | سأفعَل كل ما تحتاجونه منّي أن أفعَله. |
É quem eu sou. E se me pedirem que eu me descreva, provavelmente diria algumas dessas mesmas coisas. | TED | وإذا طلبتم منّي أن أصف لكم نفسي، فمن الممكن أن أجيبكم بنفس القول. |
Todos esperam que eu ganhe. E se eu não ganhar, isso sim dá que falar. | TED | من المتوقع منّي أن أفوز، وإذا لم أفعل فسأصبح عنواناً كبيراً في الأخبار. |
Espera mesmo que eu deixe Neo Tokyo nas mãos daqueles tolos numa altura como esta? | Open Subtitles | أتتوقّع منّي أن أُسلّم نيو طوكيو لأولئك الحمقى في وقتٍ كهذا؟ |
E suponho que queiras que eu te compre um novo. | Open Subtitles | لقد فقدت كلبي. وتريد منّي أن أشتري لك كلباً جديداً. |
Todos queriam que eu corresse. Suplicavam-me. | Open Subtitles | أراد الجميع منّي أن أتسابق، توسلوا إليّ. |
Certo, Mr. Mandelbaum, que quer que eu faça? | Open Subtitles | حسناً يا سيد ماندلبام، ماذا تريد منّي أن أفعل؟ |
Estás mesmo à espera que eu acredite que és um mago bom? | Open Subtitles | هل حقاً تتوقّع منّي أن أصدق بأنك مشعوذ طيّب؟ |
O meu seguro não cobre isso e tu queres que eu pague do meu bolso. | Open Subtitles | مبلغ تأميني لا يغطّي ذلك، وأنت تريد منّي أن أعمل لحسابك |
Quer que eu seja a conselheira da escola? | Open Subtitles | لقد عدت للتو هل تطلب منّي أن أكون مستشارة ؟ |
Estou a ficar cansado que me digas para carregar este traseiro idiota! | Open Subtitles | حسناً ؟ لقد مللت منك وأنت تطلب منّي أن أصلّح أغلاطه |
Queres que te dê anestesia geral, em ti e no teu bebé? | Open Subtitles | هل تريدين منّي أن أضعكِ مع طفلك تحت التخدير العام ؟ |
Quer que lhe conte tudo isto para se sentir superior. | Open Subtitles | أنتِ تريدين منّي أن أخبركِ بكلّ شيء حتّى ترفعين رايـة التفوّق عليّ |
Queres que faça um buraco no penico que tens na cabeça? | Open Subtitles | هل تريدين منّي أن أفجّر ذلك الدلو الذي فوق رأسك؟ |
Foi estúpido da minha parte recusar o dinheiro extra. | Open Subtitles | فقد كان غباءًا منّي أن أرفض الأجر الإضافي. |
Quer que vá para a Zona 6 e que passe a sua mensagem, quer que fique do seu lado. | Open Subtitles | الأن، تُريدين زن زكون في المنطقَة السادسَة لإيصَال رسائلك، تُريدين منّي أن أكون بجانبِك، لا بأس. |