"من أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de que
        
    • que você
        
    • que estás
        
    • que já
        
    • que tu
        
    • de teres
        
    • que és
        
    • estar a
        
    • do que
        
    • que tem
        
    • que está
        
    • que estavas
        
    • certeza que
        
    Tenho tanta certeza de que não escondeu o uniforme quanto de que é uma boa criada para sua patroa. Open Subtitles أنا واثق تماما أنك لم تخبئى الستره كما أنا واثق من أنك صديقه مخلصه و وفيه لسيدتك
    Tens a certeza de que não queres que eu o cure? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدينني أن أشفيه ؟
    Decerto tens a consciência de que não posso parar a grande máquina. Open Subtitles أنا واثق من أنك تدرك عدم قدرتى على إيقاف الألة الضخمة
    Se quer que coopere, estou certo de que encontrará alguma forma. Open Subtitles إن أردتني أن أتعاون، فمتأكد من أنك ستجدين وسيلة لذلك
    Estou confiante, Ministro, de que vai fazer o mais correcto. Open Subtitles وأنا واثق سيدي الوزير من أنك ستقوم بالشيء الصحيح
    Só vamos trancar a porta com receio de que tentes fugir novamente. Open Subtitles سنغلق الباب فقط لأننا قلقون من أنك قد تحاول وتهرب مجدداً
    Tens a certeza de que queres abdicar do teu espaço? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك تريدين التخلي عن مكانك؟
    Uma das últimas coisas que fiz foi assegurar-me de que estava protegida. Open Subtitles لا أحد آخر الأشياء التى فعلتها إنى تأكدت من أنك محميه
    Já recebemos oficiais do regimento dele antes, mas queria ter a certeza de que não tinha qualquer objeção. Open Subtitles لقد استقبلنا ضباطاً من وحدته من قبل لكنني أردت التأكد من أنك لن تبدي أي اعتراض
    Tens a certeza de que é isto que queres fazer? Open Subtitles متأكدة من أنك تريدين التعامل مع الأمر بهذه الطريقة؟
    E eu estou certa de que pensas que também sentes o mesmo, mas, acredita, esta é realmente uma péssima ideia. Open Subtitles وأنا متأكدة من أنك تحسبين أنك تبادلينه الشعور أيضاً، ولكن صدّقيني، هذه فكرة سيئة للغاية. ماذا عن المدرسة؟
    Mas tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    Tens a certeza de que não queres uma bebida? Open Subtitles هل أنت واثقة من أنك لاتريدين بعض الشراب؟
    Só queria ter a certeza de que recebeu as minhas cartas. Open Subtitles أردت فقط أن تجعل متأكد من أنك حصلت على رسائلي.
    Agora sabemos que garanto a minha parte do acordo. Tens a certeza de que ainda queres fazer isto? Open Subtitles الأن نحن نعرف أننى أمتلك نهايتى هل أنت متأكد من أنك مازالت تريد فعل ذلك ؟
    E sabe que mais? Tenho a certeza que você também gosta. Open Subtitles وهل تعلم أني على يقين من أنك أحببت السفر ايضا
    Então, quer dizer que estás a deixar... De novo. Open Subtitles أذاً, سأقول هذا بالرغم من أنك راحل, مجدداً
    Queria que soubesses que já acabou tudo e estava a tentar dizer-to. Open Subtitles أردت فقط أن تعرف أنه قد انتهى. أردت فقط أن أتأكد من أنك تعرف ذلك.
    E se ele me apanhar, tenho a certeza que tu és o próximo. Open Subtitles نعم و اذا نال مني أنا متأكده من أنك ستكون القادم
    Apesar de teres perdido a tua força, com as tuas capacidades, conseguirás qualquer coisa, basta que tentes. Open Subtitles على الرغم من أنك فقدت قوتك، مع المهارات الأساسية الخاصة بك، يمكنك تحقيق شيء، إلا إذا كنت محاولة إعطائها.
    Sabes, Wallace, tenho a certeza de que és universitário. Open Subtitles انت تعلم، والاس .أنا متأكد من أنك رجل جامعي
    A verdade é que podes estar a uma galáxia de distância e ainda vamos estar todos juntos. Open Subtitles الحقيقة هي من أنك قد تكون في احد المجرات بعيداً ومع ذلك سنبقى جميعا معاً
    Não tenhas sempre tanta certeza de que sabes do que estás a falar. Open Subtitles لاتكن واثق من أنك تعرف الكلام الذي تتحدث عنه دائماً
    Morreria até para provar que tem razão? Open Subtitles إنك حتى سوف تموت حتى تكون واثقاً من أنك على صواب؟
    Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير
    Avisei a rainha que estavas por perto mas parece que vamos ter de transferir a cidade proibida. Open Subtitles حذرت الملكة من أنك كنت تقترب والآن يبدو أن علينا نقل المدينة المحرمة اللعينة بأكملها.
    Tenho a certeza que achará esta parte do meu castelo mais aconchegante. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستجد هذا الجزء من القلعة أكثر ترحيباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more