"من الأم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da mãe
        
    • de mãe
        
    • pela mãe
        
    Matty partilhou comigo um email emocionado que recebeu da mãe nesta fotografia. TED شاركني ماتي بريدا إلكترونيا عاطفيا استقبله من الأم في تلك الصورة.
    A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. TED إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب.
    O primeiro, prevenir a transmissão da mãe para o bebé. TED الأول، الوقاية من إنتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    de mãe para filha, padre para congregante, professor para aluno, narrador para audiência, TED من الأم لإبنتها ، من الواعظ للمصلين من المدرس للتلميذ ، من الراوي للحضور.
    Que tipo de mãe seria eu se te deixasse andar por aí com ar de gótica? Open Subtitles فأي نوع من الأم سأكونه إذا سمحتً لكِ بالتجوال مثل الهمجية؟
    Os mamíferos têm dois cromossomas sexuais, um é passado pela mãe e o outro pelo pai. TED صبغيات XY إن للثديات زوجاً من الصبغيات الجنسية واحد منها يأتي من الأم
    Isto porque certos indivíduos, podem ter alterações genéticas ou mutações que não lhes foram transmitidas pela mãe ou pelo pai, mas têm origem neles mesmos. Mutações que estão presentes no ovo ou no esperma, na altura da conceção, mas não foram transmitidas de geração em geração na família. TED و السبب في ذلك أنه في حالة بعض الأشخاص، في واقع الأمر تحدث لهم تغيرات جينية أو طفرات لا تنتقل لهم من الأم أو من الأب، بل تبدأ جديدة فيهم، تغيرات تحدث في البويضة أو المني في بداية الحمل و لم تنتقل لهم من جيل إلى جيل في عائلتهم.
    A Mary recebeu uma boneca de porcelana da mãe e não a encontramos. Open Subtitles حصلت ماري دمية الصين من الأم لها. ونحن لا يمكن العثور عليه الآن.
    Achei que livre da mãe poderia conversar um pouco com o Raymond. Open Subtitles اعتقدت أنني متحررة من الأم و أنه ربما مسموح لي بأن أحظى ببعض من المحادثة مع ريموند
    Existe uma teoria que em alguns casos um gémeo recebe um cromossoma extra da parte do pai, e o outro recebe um cromossoma a mais da parte da mãe. Open Subtitles وهناك نظرية في بعض الحالات المزدوج ويتلقى إضافية بترميز صبغي الأب، والآخر يتلقى كروموسوم بالإضافة إلى من الأم.
    Ele hipotecou a casa da mãe para pagar a fiança. Open Subtitles انه يضع منزل والدته كضمان ليفرج عنه بكفالة يعني لو هرب يصادر المنزل من الأم
    Então porque és íntimo da mãe dele, tens a certeza de que o filho dela está limpo. Open Subtitles إذن بما أنك قريب من الأم أنت متأكد من أن الابن بريئ
    Eu quero resultados ou vou pegar nesta maldita tesoura de poda e enterrá-las no olho de algum filho da mãe desgraçado. Open Subtitles أريد النتائج أو سوف تأخذ هذه سخيف ارتفع كليبرز ودفن لهم في شخص من الأم سخيف العين.
    Os machos se aproximam da mãe de ambos os lados, desejosos de a reinvidicar para si próprios. Open Subtitles يقترِبُ الذكران من الأم من الجانبين و كلهما حماسة في كسبها
    Obtemos um da mãe, outro do pai. TED نحصل على واحدة من الأم وواحدة من الأب.
    O feto herda genes também do pai e esses genes podem tentar sobreviver extraindo mais do que a sua parte dos recursos da mãe. TED حيثُ أن الجنين يرث جينات من والده كذلك. وتعزز تلك الجينات بقاءها عن طريق أستخلاصها أكثر من حصتها الاصلية من الأم من الموارد.
    Partir nozes faz parte da herança do grupo e passou de geração em geração, especialmente de mãe para filho. Open Subtitles تكسير الجوز هو جزء من ثقافة المجموعة التراثية ولقد مرت الثقافة على جميع الأجيال خاصةً من الأم إلى الإبن
    E odeio dizer isto, mas, não sei que tipo de mãe fala assim de uma filha. Open Subtitles وأنا أكره أن أقول ذلك، ولكن لا أعرف أي نوع من الأم التي تتحدث عن ابنتها بهذه الطريقة.
    Que tipo de mãe seria se deixasse a minha filha sair com qualquer um? Open Subtitles أي نوع من الأم أن أكون إذا اسمحوا لي ابنتي تخرج مع أي شخص فقط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more