"مواقع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • locais
        
    • sites
        
    • posições
        
    • sítios
        
    • localização
        
    • localizações
        
    • GPS
        
    • postos
        
    • lugares
        
    • pontos
        
    • local
        
    • das
        
    • site
        
    • websites
        
    • posição
        
    O meu processo começa por fotografar locais emblemáticos, lugares a que eu chamo a nossa memória coletiva. TED بدأت طريقتي بتصوير مواقع ذات دلالة تذكارية، أماكن هي أجزاء من ما أسميه ذاكرتنا الجماعية.
    As expedições partiram em alturas diferentes, de locais diferentes e tinham planos muito diferentes para a viagem. TED فقد غادرت الرحلات في أوقات مختلفة ومن مواقع مختلفة، وكان لديهم خطط مختلفة جدًا للرحلة.
    Os pontos vermelhos que veem ali são sites com rastreio comportamental que eu não visitei, mas que estão a seguir-me. TED النقاط الحمراء التي تشاهدونها في الأعلى هناك هي المواقع التي تتعقب السلوكيات وهي مواقع لم أتصفحها، لكنها تتعقبتي.
    Quem são todas as outras mulheres nesses "sites" de encontros? TED من هن النساء الأخريات على مواقع المواعدة هذه ؟
    Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. TED لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة
    Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. TED وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم
    locais separados para cada equipa, as zonas mais moles do asteróide. Open Subtitles لدينا مواقع هبوط منفصله لكل فريق الأجزاء الأسهل للصخرة كما نعتقد
    Festas "Rave". locais diferentes todas as noites... prédios abandonados... Open Subtitles حفلات صاخبة، مواقع مختلفة، في كل ليلة عادةً
    Estas naves extraterrestres foram vistas em vários locais, por todo o estado. Open Subtitles تلك المركبة الفضائيّة المجهولة تمّ رؤيتها في عدّة مواقع حول الولاية
    Vou ver alguns locais fora da escola para usarmos esta semana. Open Subtitles أنا ذاهب لأتفقد مواقع جديدة لنا لإستخدامها فقط لمدة أسبوع
    Há muitos "sites" onde pessoas começaram a reunir uma Carta Magna, uma declaração de direitos para a "Web". TED هناك عدة مواقع التي بدأ الناس فيها جمع الميثاق الأعظم الذي يحتوي على مجموعة من الحقوق.
    E visitou mais de doze sites de pesquisa de pessoas. Open Subtitles و قد زار العديد من مواقع البحث عن الأشخاص.
    Tirar tretas doentias da Net e depois publicá-las em sites de vídeo. Open Subtitles يقوم بسحب المقاطع القذرة من الإنترنت وينشرها في مواقع الفيديو المثير
    Há uma série de mensagens e sites na internet, dedicados a ele, ainda hoje, num desses sites encontrei uma coisa... Open Subtitles ثمة الكثير من لوحات الرسائل و مواقع إلكترونية مُكرسة لها حتى الآن لكن عثرت على شيء في إحداها
    A Presidente da Câmara Ross faz um grande jogo ao afastar os homens das posições de poder na sociedade. Open Subtitles العمدة روس تقوم بلعبة كبيرة من الحقيقة أنه بإزاحة الرجال من مواقع السلطة و النفوذ في المجتمع
    sítios com obras são ímanes para rapazes com 10, 12 anos. Open Subtitles مواقع البناء هي مغناطيس للصبية بين 10 و 12 سنة
    A localização das armas estão marcadas no mapa no tablete. Open Subtitles مواقع الأسلحة محددة على الخريطة الموجودة هنا على اللوح
    Podem ver que as pessoas ocupam diferentes localizações dentro da rede. TED يمكن لك أن ترى أشخاص يحتلون مواقع مختلفة داخل الشبكة
    Esta beleza está carregada. Navegação por GPS, som matador. Open Subtitles هذه السيارة مليئة نظام تحديد مواقع, صوت قاتل
    Vamos recuar os postos de observação em 8 km. Open Subtitles سنسحب جميع مواقع المراقبة لمسافة خمسة أميال للخلف
    Na África vizinha, os caçadores furtivos envenenam propositadamente as carcaças para impedir que a presença das aves alerte as autoridades quanto ao local. TED في أفريقيا المجاورة، يُسمّم الصيّادون الجُثّث عمدًا لمنع تواجد الطيور التي تُنبه السلطات على مواقع صيدهم.
    Os ataques ao site da igreja foram originados desta máquina. Open Subtitles الهجوم على مواقع الكنيسة تمت من على هذه الآلة
    Este endereço de email está relacionado com vários websites diferentes. Open Subtitles حسناً، هذا البريد يؤدي الى حفنة مواقع ألكترونية مختلفة
    Quando estes robôs se encontram, localizam a posição do outro de modo preciso, e podem evitar-se uns aos outros. TED عندما تقترب فيما بينها يقومون بتعقب مواقع كل واحد منهم بشكل دقيق و يمكنهم تجنب بعضهم البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more