O meu processo começa por fotografar locais emblemáticos, lugares a que eu chamo a nossa memória coletiva. | TED | بدأت طريقتي بتصوير مواقع ذات دلالة تذكارية، أماكن هي أجزاء من ما أسميه ذاكرتنا الجماعية. |
As expedições partiram em alturas diferentes, de locais diferentes e tinham planos muito diferentes para a viagem. | TED | فقد غادرت الرحلات في أوقات مختلفة ومن مواقع مختلفة، وكان لديهم خطط مختلفة جدًا للرحلة. |
Os pontos vermelhos que veem ali são sites com rastreio comportamental que eu não visitei, mas que estão a seguir-me. | TED | النقاط الحمراء التي تشاهدونها في الأعلى هناك هي المواقع التي تتعقب السلوكيات وهي مواقع لم أتصفحها، لكنها تتعقبتي. |
Quem são todas as outras mulheres nesses "sites" de encontros? | TED | من هن النساء الأخريات على مواقع المواعدة هذه ؟ |
Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. | TED | وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم |
Há locais separados para cada equipa, as zonas mais moles do asteróide. | Open Subtitles | لدينا مواقع هبوط منفصله لكل فريق الأجزاء الأسهل للصخرة كما نعتقد |
Festas "Rave". locais diferentes todas as noites... prédios abandonados... | Open Subtitles | حفلات صاخبة، مواقع مختلفة، في كل ليلة عادةً |
Estas naves extraterrestres foram vistas em vários locais, por todo o estado. | Open Subtitles | تلك المركبة الفضائيّة المجهولة تمّ رؤيتها في عدّة مواقع حول الولاية |
Vou ver alguns locais fora da escola para usarmos esta semana. | Open Subtitles | أنا ذاهب لأتفقد مواقع جديدة لنا لإستخدامها فقط لمدة أسبوع |
Há muitos "sites" onde pessoas começaram a reunir uma Carta Magna, uma declaração de direitos para a "Web". | TED | هناك عدة مواقع التي بدأ الناس فيها جمع الميثاق الأعظم الذي يحتوي على مجموعة من الحقوق. |
E visitou mais de doze sites de pesquisa de pessoas. | Open Subtitles | و قد زار العديد من مواقع البحث عن الأشخاص. |
Tirar tretas doentias da Net e depois publicá-las em sites de vídeo. | Open Subtitles | يقوم بسحب المقاطع القذرة من الإنترنت وينشرها في مواقع الفيديو المثير |
Há uma série de mensagens e sites na internet, dedicados a ele, ainda hoje, num desses sites encontrei uma coisa... | Open Subtitles | ثمة الكثير من لوحات الرسائل و مواقع إلكترونية مُكرسة لها حتى الآن لكن عثرت على شيء في إحداها |
A Presidente da Câmara Ross faz um grande jogo ao afastar os homens das posições de poder na sociedade. | Open Subtitles | العمدة روس تقوم بلعبة كبيرة من الحقيقة أنه بإزاحة الرجال من مواقع السلطة و النفوذ في المجتمع |
sítios com obras são ímanes para rapazes com 10, 12 anos. | Open Subtitles | مواقع البناء هي مغناطيس للصبية بين 10 و 12 سنة |
A localização das armas estão marcadas no mapa no tablete. | Open Subtitles | مواقع الأسلحة محددة على الخريطة الموجودة هنا على اللوح |
Podem ver que as pessoas ocupam diferentes localizações dentro da rede. | TED | يمكن لك أن ترى أشخاص يحتلون مواقع مختلفة داخل الشبكة |
Esta beleza está carregada. Navegação por GPS, som matador. | Open Subtitles | هذه السيارة مليئة نظام تحديد مواقع, صوت قاتل |
Vamos recuar os postos de observação em 8 km. | Open Subtitles | سنسحب جميع مواقع المراقبة لمسافة خمسة أميال للخلف |
Na África vizinha, os caçadores furtivos envenenam propositadamente as carcaças para impedir que a presença das aves alerte as autoridades quanto ao local. | TED | في أفريقيا المجاورة، يُسمّم الصيّادون الجُثّث عمدًا لمنع تواجد الطيور التي تُنبه السلطات على مواقع صيدهم. |
Os ataques ao site da igreja foram originados desta máquina. | Open Subtitles | الهجوم على مواقع الكنيسة تمت من على هذه الآلة |
Este endereço de email está relacionado com vários websites diferentes. | Open Subtitles | حسناً، هذا البريد يؤدي الى حفنة مواقع ألكترونية مختلفة |
Quando estes robôs se encontram, localizam a posição do outro de modo preciso, e podem evitar-se uns aos outros. | TED | عندما تقترب فيما بينها يقومون بتعقب مواقع كل واحد منهم بشكل دقيق و يمكنهم تجنب بعضهم البعض |