Se for um encontro, não sentirei que estou a pagar à hora. | Open Subtitles | لا ، لكن لنحدد موعدا حتى لا أشعر بأني سأدفع بالسّاعة |
Eu sei que isto é suposto não ser um encontro. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من المفروض أن يكون موعدا |
Temos um encontro esta noite. Onde vais? | Open Subtitles | لقد كان بيننا موعدا هذا المساء الى اين تذهبين ؟ |
Então eu fiz um currículo, marquei uma reunião numa agência de emprego e até comprei uma mala toda feminina. | Open Subtitles | لذا كتبت سيرة ذاتية و حجزت موعدا في وكالة توظيف و حتى انني اشتريت لنفسي حقيبة ملفات نسائية |
Mal tenhamos uma prova positiva de que ela de facto testemunhou o incidente, gostaria que estabelecesse uma data para interrogar a testemunha. | Open Subtitles | وبمجرد أن يتوفر لنا إثبات مؤكد أنها هي فعلا الشاهدة على الواقعة، فأود منك أن تحدد موعدا لاستجواب الشاهدة |
Mas este Sábado a tua mãe tem um compromisso inadiável. | Open Subtitles | لكن أمك لديها هذا السبت موعدا لا يمكن تغيره |
Disse-me para vir. Que tínhamos encontro às 9:30. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بالأمس أن أحضر إلى هنا لقد منحتني موعدا في التاسعة و النصف |
Diga-Ihe que quer um último encontro para tirar dúvidas. | Open Subtitles | قل له انك تريد موعدا من اجل لقاء ختامى لوضع النقاط على الحروف |
À uns dois anos atrás um amigo arranjou-me um encontro e o meu par transformou-se num enorme saco de lama. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات صديق لي أعد لي موعدا واتضح أنه كان ضخماً ولزج من كيس المح |
Tenho de me ir embora, tenho um encontro. | Open Subtitles | سأحدد لكم موعدا اخر واتمنى ان لا تنسوه ولا تتأخروا |
Eu não sabia que era dia dos namorados quando eu marquei o encontro. | Open Subtitles | لم أكن أعلمُ أنّه عيد الحب عندما أخذتُ منها موعدا. |
Mas isto não é um encontro. Não podemos fazer isso. | Open Subtitles | لكن هذا ليس موعدا نحن لا نستطيع فعل ذلك |
Era uma vingança pela vez em que o Wong lhe arranjou... um encontro às cegas com um travesti. | Open Subtitles | إنها لتمضية الوقت، وونغ دبر موعدا مع مخنث |
Não é um jantar fora, é uma reunião de negócios. | Open Subtitles | إذا هذا ليس موعدا بقدر ما هو لقاء عمل |
Se a Segurança Nacional ou quem quer que sejam, quiserem falar comigo, deviam ter marcado uma reunião no meu escritório. | Open Subtitles | اذا كنت من الامن الوطنى واى يكون انت , لتتكلم معى يجب ان تتخذ موعدا مع مكتبى |
Actualmente sua festa anual de verão é data fixa no calendário social britânico. | Open Subtitles | وتعتبر حاليا حفلته الصيفية من كل عام موعدا ثابتا بالتقويم الاجتماعي البريطاني |
Não, eu é que peço desculpa . Eu devia ter marcado uma hora. | Open Subtitles | أنا الذي يجب أن أتأسف كان يجب علي أن آخذ موعدا |
E agora deixo-vos, tenho um compromisso. | Open Subtitles | الان اسمحوا لى با لانصراف فلدى موعدا هام |
Se continuar doendo amanhã, vou marcar com um dentista. | Open Subtitles | أذا مازلت تحس بالألم حتى الصباح .سأرتب لك موعدا |
Óptimo, sentem-se numa mesa e eu vou lá acima agendar o "spa". | Open Subtitles | عظيم ، انتما الاثنان احجزو طاولة وانا سأصعد للأعلى لأحجز موعدا في المنتجع حسنا حسنا ؟ |
Querido, quantos encontros tivemos antes de termos sexo? | Open Subtitles | قبل ان تصبح الامور اكثر حميميه بينكم ؟ حبيبي , كم موعدا تطلب منا قبل ان نمارس الجنس ؟ |
marquei uma consulta para ti na sexta. Para um aborto. | Open Subtitles | حددت موعدا من أجلك ليوم الجمعة من أجل الإجهاض |