"ميداني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de campo
        
    • no terreno
        
    • campanha
        
    • trabalho de
        
    • minha praça
        
    - Sou um agente de campo. Estava no campo. Open Subtitles انا عميل ميداني لقد كنت خارجاً في الميدان
    Como sou uma pessoa de trabalho de campo, tenho ataques de pânico se passar demasiadas horas num laboratório com uma bata branca. TED في حين انني شخص ميداني أُصاب بنوبات هلع اذا امضيت ساعات كثيرة في المُختبر مرتديا الرداء الابيض-- أخرجوني من هنا
    Informamos o gabinete de campo de Chicago acerca do Weems e passamos a incumbência de assegurar o seu depoimento. Open Subtitles نعلم شيكاغو مكتب ميداني حول ويمز، تركه إليهم لضمان شهادته.
    É a melhor forma de encontrar-me. Estou no terreno esta semana. Open Subtitles إنّه أفضل طريقة للإتصال بي، سأقوم بعمل ميداني هذا الأسبوع.
    Isso acontece muito, sendo eu um Agente de campo Sénior e tudo o mais. Open Subtitles هذا يحدث كثيراً لكوني عميل ميداني من الدرجة الأولى و كل شيء
    Bem, como tens apontado várias vezes, sou apenas um agente de campo júnior. Open Subtitles حسناً, كما أشرت عدة مرات فأنا عميل ميداني مبتديء
    - Por muitos anos eu fiz... avaliação psicológica de todos os agentes de campo daquela unidade. Open Subtitles خلال السنين, قمت بتقييمات نفسية لكل عميل ميداني في الوحدة
    A estação ligou por causa do lugar de repórter de campo. Open Subtitles هذه المحطة اتصلت بي بشأن عمل مراسل ميداني ؟
    Pelo que sabemos. Mas... este é o primeiro teste real de campo. Open Subtitles على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني
    Já não és técnico. És agente de campo. Open Subtitles إنك لست متخصصاً تقنياً الآن إنك عميل ميداني
    Como um agente de campo, alguns aspectos da vida não fazem parte da tua experiência diária. Open Subtitles بصفتك منفذ ميداني بعض جوانب الحياة ليس جزءاَ من تجاربك اليومية
    Por agora, trocámos um ditador de 82 anos por um marechal de campo de 79 anos que foi chamado o "Caniche de Mubarak". Open Subtitles حاليًا, قمنا باستبدال ديكتاتور يبلغ من العمر 82 عامًا بقائد ميداني يبلغ من العمر 72 عامًا والذي يُعتبر كلب مبارك المدلل.
    Por muito que me custe perder um bom agente de campo, o trabalho é este e tem de concordar com isto. Open Subtitles كما أكره خسارة رجل ميداني جيد، لكن هذه الوظيفة، عليك أن تعتاد على ذلك.
    Hoje, sou um agente de campo pronto a apanhar um mau da fita. Open Subtitles اليوم، أنا عميل ميداني يجب عليه القبض على شخصٌ شرير.
    Escritório de campo do FBI em Chicago? Open Subtitles مكتب ميداني تابع للمباحث الفيدرالية في شيكاغو؟
    O seu director assistente no escritório de São Francisco diz que é a melhor agente de campo com quem ele trabalhou. Open Subtitles اذن,مديرك لمكتب سان فرنسيسكو الميداني يشيد بك على أنك أفضل عميل ميداني اشتغل نعه
    É um código antigo da KGB para esconderijos de armas plantados em países da NATO para auxiliar agentes no terreno. Open Subtitles إنه إسم حركي قديم في الاستخبارات الروسية لتبادل السلاح الذي يزرع في دول النيتو لدعم كل عميل ميداني
    A minha mulher tem andado a testar no terreno alguns dos nossos microscópios lavando a minha roupa, quando me esqueço dela no secador. (Risos) TED تقوم زوجتي مؤخراً باختبار ميداني لبعض من مجاهرنا من خلال غسل ملابسي حينما أنساها في آلة التنشيف.
    Eles apenas,me chamam assim porque sou um Agente no terreno,sabe,eu tenho a arma. Open Subtitles انهم فقط ،اه ، ناداني هكذا فقط لانني عميل ميداني ،انت تعلم ،انا احمل مسدس
    Fui ferido e estive num hospital de campanha durante seis semanas. Open Subtitles أنا جرحت وكنت في مستشفى ميداني لستة أسابيع
    É a minha praça! Open Subtitles إنه ميداني!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more