O nível de álcool baixou para 0, o pulso desceu 40. | Open Subtitles | أسفل مستوى الكحول إلى 0، نبض له هو بنسبة 40. |
pulso 88. Tensão arterial 140 / 95. Está um bocado alta. | Open Subtitles | نبض القلب عند 88 نبضة متجاوزاً المعدّل الطبيعى بعضَ الشيء |
Ela vai morrer mesmo. Vai ficar sem pulso. Estará mesmo morto. | Open Subtitles | سيموت بالفعل , لن يوجد نبض البتة وسوف يموت بالفعل |
pulsação fraca, fraturas múltiplas na costela com respiração em queda. | Open Subtitles | نبض خيطي، كسور متعددة في الأضلاع انخفاض في التنفس.. |
Há uma hora que não consigo detectar o pulso a este bebé. ritmo cardíaco a 16, pulsação a 84. O ritmo cardíaco fetal está abaixo das 5 batidas por minuto. | Open Subtitles | غير قادر علي قياس نبض الجنين من ساعة معدل التنفس: |
Tinha de ser um telepata. Ouvi o batimento cardíaco do gorila. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون تخاطرا لقد سمعت نبض قلب الغوريلا |
Porque eu só sou uma pessoa. E eu falo do pulso de uma massa, deixem que lhes explique como se faz. Pai? | Open Subtitles | و ما أتحدث عنه هو نبض المجموعة حسناً دعوني أريكم كيف يحدث هذا يا أبي ما رأيك بنعمة صغيرة ؟ |
Mantenham olho no pulso e digam-me se o BP cair. | Open Subtitles | وابق عينيك علي نبض القلب.. واعلمني اذا ارتفع الضغط |
Por isso, agora, deixo que veja a minha temperatura e o meu pulso. Matei a sua amiga? | Open Subtitles | لذا الآن ، سأسمح لكَ بتفقد حرارتي، و نبض قلبي ، هلّ أنا قتلتُ صديقتكَ؟ |
Por isso, agora, deixo que veja a minha temperatura e o meu pulso. Matei a sua amiga? | Open Subtitles | لذا الآن ، سأسمح لكَ بتفقد حرارتي، و نبض قلبي ، هلّ أنا قتلتُ صديقتكَ؟ |
O pulso electromagnético desactivou toda... a tecnologia funcional desta base. | Open Subtitles | نبض كهرومغناطيسي أغلق كل التقنية الشغالة في هذه القاعدة |
Um pulso electromagnético pode destruir os circuitos do chip. | Open Subtitles | نبض كهرومغناطيسي مستهدف قد يدمر الدائرة الكهربية للشريحة |
Em quatro minutos tiraram a pressão arterial, mediram o pulso e também a frequência cardíaca do bebé. | TED | خلال أربع دقائق، لقد قاموا بقياس الضغط، و قاسوا نبضها كما قاسوا معدل نبض قلب الطفل. |
Mulher de 17 anos, tensão 90/60, pulso 1 08. | Open Subtitles | نبض ثور ما يصل الى 90 من 82. القطار مرة أخرى على المسارات. وظيفة طيبة، والجميع. |
Não consigo sentir a pulsação, mas não sei se isso quer dizer alguma coisa. Ele ainda respira. | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس. |
O que tens de fazer é pôr isto, ou no tórax dele, ou onde conseguires apanhar pulsação. | Open Subtitles | أنتى تضعين هذا على حلقه أو شيئ يمكنك أن تحصلى منه على نبض |
Se é assim que se mede a pulsação, então sei como ela fez. | Open Subtitles | إذا الذي كَمْ تَأْخذُ نبض شخص ما، أَعْرفُ كَمْ هي عَمِلتْ هي. |
Não apanho o batimento cardíaco, mas sei ler pessoas. | Open Subtitles | لا أستطيع اكتشاف نبض القلب لكنني أفهم الناس. |
O ritmo cardíaco subiu para os 164 batimentos por minuto. | Open Subtitles | 34 نبض القلب ارتفع إلى 164 نبضة في الدقيقة |
Eu acho que ela está indo embora. Não há nenhuma batida do coração. | Open Subtitles | أخشى أننا نفقدها ليس هناك نبض قلبي أبداً |
A epinefrina pode pôr o meu coração a bater outra vez ou pode deter uma reação alérgica que pode levar à morte. | TED | يمكن للإبينفرين أن يعيد نبض القلب، أو يمكن أن يوقف رد فعل تحسسي يهدد الحياة. |
A onda inferior, que suprimi, é um impulso e creio que foi responsável pela amnésia. | Open Subtitles | والسّفلية، التي كبتّها، هي نبض وأعتقد أنّها المسؤولة عن فقدان الذاكرة |
Placenta e bebé podem ser vistos, não há batidas do coração. | Open Subtitles | يُمكن رؤية الطفل والكيس بوضوح لكن لا يوجد نبض للقلب |
Tenho as pulsações a 110. Consumo 3000 calorias por dia. | Open Subtitles | معدل نبض قلبي 110 و أحرق 3000 سعر يومياً |