Devemos contar ao pai sobre aquele tipo que falou com o avô? | Open Subtitles | هل يجب أن نخبر أبانا عن الرجل الذى كان مع جدنا |
Strahm, acho que devíamos de dizer ao Hoffman, o que a detective Kerry disse na sua última mensagem. | Open Subtitles | ستراهم أعتقد أنه ينبغى أن نخبر المحقق هوفمان بما قالته المحققة كيرى فى اخر رسالة لها |
Temos que avisar os espartanos. Se os persas sabem, os nossos homens serão apanhados. | Open Subtitles | يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا |
Agora, a única coisa a fazer é contar à tia Jenny. | Open Subtitles | الآن, كل ما يجب أن نفعله أن نخبر الخالة جيني |
Temos que dizer à polícia que não foi nossa culpa. | Open Subtitles | يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا |
- Devíamos dizer aos nossos pais. - Dizer o quê? | Open Subtitles | ينغبي أن نخبر على الاقل آبائنا نخبرهم بماذا ؟ |
Devíamos contar ao David e ao Elgin. Estão chateados por causa disso. | Open Subtitles | علينا أن نخبر ديفيد وإليجن فكانا على خلاف بسبب ذلك |
Mac, porque não vamos à cidade contar ao xerife que resolvemos a série de crimes? | Open Subtitles | ماك , لماذا لا نذهب للبلدة , نخبر الشيريف بأننا حللنا الجرائم المرحة ؟ |
- Pois é, temos de contar ao Tony. | Open Subtitles | بالطبع هو كذلك، يجب أن نخبر توني أجل يجب ذلك |
A ideia geral é que, em vez de dar instruções a um computador sobre o que fazer, vamos simplesmente lançar dados para o problema e dizer ao computador para arranjar a solução por si mesmo. | TED | بشكل عام تكون الفكرة انه بدل من امر الحاسوب بالعمل ببساطة سندخل معلومات حول المشكلة و نخبر الحاسبة بحل المشكلة بنفسها |
ou num destes espaços, estaremos a dizer ao músico para tocar esse tom. Quanto mais para cima for colocada a nota, | TED | أو على إحدى المسافات، فإننا نخبر الفنان بعزف هذه النغمة. كلما وضعت النوتة أعلى في المدرج، |
Precisamos de dizer ao HowlNpara não ir à loja de chapéus. | Open Subtitles | يجب أن نخبر هاول الآن بأن يترك المتجر الآن |
Este Pulitzer pode matar-te. - Vamos avisar os Federais. | Open Subtitles | -هذا قتل سياسي ربما علينا أن نخبر الشرطة |
Não deveríamos ligar para a tia a avisar sobre a nossa ida? | Open Subtitles | كان علينا أن نخبر خالتي أننا ذاهبون لزيارتها لماذا؟ |
Não vamos contar à tua mãe sobre a nossa pequena aposta, ok? | Open Subtitles | دعينا لا نخبر أمك برهاننا الصغير، اتفقنا؟ |
Devíamos dizer à Teyla o que se está a passar. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا |
Devíamos dizer aos Serviços Secretos que estou pronto para ir para casa. | Open Subtitles | يجب أن نخبر شعبة الحماية الرئاسية أنّني مستعد للعودة إلى الوطن. |
Isto não pode durar para sempre. Temos de contar a alguém. | Open Subtitles | لايمن إخباءه للأبد يجب علينا أن نخبر شخص ما عنه |
Não devíamos informar o governo mexicano das nossas acções no seu território? | Open Subtitles | ألا يجب أن نخبر الحكومة المكسيكية بما نفعله على أرضهم؟ لا. |
Bem, é uma coisa a contar aos nossos netos. | Open Subtitles | هناك شىء سوف نخبر به احفادنا على الاقل قصه عطيمه للاولاد |
Como podemos dizer a esta mulher que ela não vai ter uma máquina de lavar? | TED | كيف يمكننا ان نخبر هذه المرأة .. انها لن تحصل على غسالة ملابس ؟ |
O que pode dizer às pessoas que não sabem o que fazer? | Open Subtitles | ماذا نخبر الناس' ' عن الذي لا نعرف كيف نتعامل معه؟ |
contamos a nós próprios uma história sobre a vida de outras pessoas, e essas histórias fazem-nos sentir horríveis, porque são feitas precisamente para nos fazerem sentir horríveis. | TED | نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين، و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها. |
Lembras-te que dissemos que contaríamos tudo um ao outro? | Open Subtitles | أتعلم أننا اتفقنا أن نخبر بعضنا بكل شيء؟ |
Pensei que tinha dito para contarmos um ao outro tudo. | Open Subtitles | اعتقد اننا من المفروض ان نخبر بعضنا بكل شى |
Porque não dizemos ao puto que o papá foi um grande soldado... até ao fim? | Open Subtitles | لم لا نخبر الصبي أن أباه كان جنديا شجاعا جدا حتى النهاية |