E então eu desci do Céu através da Clarabóia para o Quarto... | Open Subtitles | لكن حينها أن نزلت من السماء عبر النافذة العليا الى الغرفة |
Então, desci da escavadora e fui até ao repolho. | Open Subtitles | لذلك نزلت من حفارتي شققت طريقي الى الملفوف |
- Não, saí no barco do piloto. - O que aconteceu? | Open Subtitles | لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟ |
Caí e fui apanhado por um mensageiro de bicicleta. | Open Subtitles | نزلت عن الرصيف واصطدمت بدراجة يركبها أحد السعاة |
Volte a subir pelo pé de feijão de onde desceu. | Open Subtitles | فقط إذهب و تسلق ساق الفاصولياء التي نزلت منها |
Porreiro, mas estás a ser parvo, ok? Por favor, podes descer dali? | Open Subtitles | هذا عظيم, لكن أنت تبدو سخيفاً حسناً, هل نزلت إلى هُنّا من فضلك ؟ |
Só vim cá baixo fumar um cigarro. E vi uma... | Open Subtitles | لقد نزلت إلي هنا من أجل التدخين لقد رأيت |
Então eu desci, vi luzes vermelhas atrás de mim e pensei: | Open Subtitles | لذا نزلت للأسفل، ورأيت الأضوية الحمراءخلفيوظننت: |
Eu estava na cave, desci para fumar. | Open Subtitles | لقد كنت في البدروم نزلت إلي الأسفل لأدخّن |
desci as escadas, e vi o meu pai a tentar fazer waffles. | Open Subtitles | نزلت للأسفل وكان أبي يحاول إعداد الفطائر |
Uma vez desci para procurar um miúdo, e fiquei lá em baixo quase três horas. | Open Subtitles | نزلت مرة واحدة للبحث عن طفل شعرت بالضياع لمدة ثلاث ساعات |
Acordei, abriram a porta, saí para apanhar um pouco de ar fresco, e, de repente, vi um homem a correr na pista. | TED | استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق |
A última vez que o vi, saí do carro numa bomba e fui a pé para casa. | Open Subtitles | وفي اخر لقاء لنا نزلت من السيارة في محطة الوقود لدقيقة |
E já devia sabê-lo, porque fui para o chão a pensar que seria muito melhor que o sofá. | Open Subtitles | ويجب أن أعرف، 'السبب نزلت على الأرض، وكان التفكير هو أن يكون أفضل كثيرا من الأريكة. |
fui até lá, a noite passada, e não encontrei nada. | Open Subtitles | نزلت لقبوه الليلة الماضية ولم يكن هنالك أي شيء |
desceu do comboio porque lhe pareceu bonito? | Open Subtitles | هل نزلت من القطار لأن المنظر كان جميلاً؟ |
fui a primeira a descer. vim ver se estava tudo orientado. | Open Subtitles | نزلت للتأكد من أن كل شيء في المسار الصحيح. |
Estive a trabalhar até tarde, ouvi um barulho, vim cá abaixo e vi o Jaime. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل متأخراً، سمعت ضوضاء، نزلت للأسفل و وجدت، هايمي |
Olhem para isto. caiu na sarjeta. Satisfeitos? | Open Subtitles | الآن انظر لهذا، لقد نزلت في البالوعة، أأنت سعيد الآن؟ |
Uma rapariga infectada pelo vírus letal saiu do comboio nesta estação. | Open Subtitles | بنت أصيبت بالفيروس القاتل نزلت من القطار في هذه المحطة. |
Ainda esta manhã, vimos o resultado disso: apareceram mais lotes para venda e os preços desceram. | Open Subtitles | هذا الصباح سنرى نتيجة المزيد من الأراضي للبيع والأسعار نزلت |
Venho aqui abaixo e tu andas aos encontrões a fazer "plim", "plim". | Open Subtitles | ثم نزلت إلى هنا و أجدك هنا تتعثرين لأجل الرب |
Mãe, não se importa de sair daí? Isto já de si é pesado. | Open Subtitles | أمى ، هلا نزلت عن الشاحنة إنها ثقيلة بما يكفى بالفعل |
Desceste furtivamente a uma escura gruta de vampiros, colocando uma série de espelhos, à medida que avanças. | TED | قد نزلت خلسة إلى ظلامات كهف مصاصي دماء، وقمت بتركيب مجموعة مريا في طريق نزولك. |