"نستطيع فعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos fazer
        
    • possamos fazer
        
    • Nós conseguimos fazer
        
    • podermos fazer
        
    • pudéssemos fazer
        
    - podemos fazer isso? - Somos o governo. podemos fazer tudo. Open Subtitles هل نستطيع فعل هذا نحن ألحكومة نستطيع فعل أي شيء
    Sob as presentes circunstâncias, simplesmente, não o podemos fazer. Open Subtitles تحت الظروف الحالية نحن لا نستطيع فعل ذلك
    Agora, já não podemos fazer isso porque tenho de ir trabalhar. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل
    Não podemos fazer mais isto. Vou fazer-te uma mala. Vais-te embora. Open Subtitles لا نستطيع فعل هذا بعد الآن سأحزم أمتعتكِ، سوف نغادر
    Não podemos fazer nada até o pessoal técnico chegar aqui. Open Subtitles لا نستطيع فعل أي شيئ حيالها حتى يأتي التقنيون.
    Acredito que podemos fazer o que quisermos, contanto que estejamos juntos. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع فعل أي شيء نريد طالما نحن معاً
    Estou a dizer que não há nada que podemos fazer... Legalmente. Open Subtitles أقول أننا لن نستطيع فعل أيّ شئ من الناحية القانونية.
    Por isso, temos que nos lembrar — e podemos fazer isso — de sermos curiosos, sermos curiosos sobre o que outros trazem. TED ولذلك علينا أن نذكر أنفسنا بأستمرار أننا نستطيع فعل ذلك... وهو أن نكون فضوليين؛ لنكون فضوليين حول ما يقدمه الآخرين.
    Pode ser a voz de um amigo que chama, que está a ser trucidado, pelo qual nada podemos fazer. TED يمكن أن يكون صوت صديق يُنادي، تحت تأثير الجروح ولا نستطيع فعل شيء لأجله.
    Não podemos fazer isso por elas, têm que o fazer sozinhas. TED لا نستطيع فعل ذلك للذرات بأنفسنا. لكن يجب عليها أن تفعل ذلك بنفسها.
    Com este tipo de resultado, podemos fazer muito mais com os nossos algoritmos de visão computacional. TED والآن، مع نتيجة من هذا النوع، نستطيع فعل أكثر من ذللك بكثير مع خوارزمياتنا لرؤية الكمبيوتر.
    Não podemos fazer isso. Não podemos mata-lo, mamã. Open Subtitles لا نستطيع فعل ذلك لانستطيع ان نطلق عليه النار يا امي
    podemos fazer tudo juntos. Mal posso esperar. Open Subtitles نستطيع فعل كلّ شيء معاً, لا أستطيع الإنتظار
    Disse que o vaivém iria arder na reentrada. podemos fazer algo para evitar isso? Open Subtitles قلت أن المكوك سوف يحترق عند دخول المجال الارضي هل نستطيع فعل أي شيء ؟
    podemos fazer isto a mal ou... Open Subtitles الآن ، نستطيع فعل ذلك .. بالطريقة الصعبة أو
    Quando é que podemos fazer outra coisa parecida outra vez? Open Subtitles بالطبع ، متي نستطيع فعل شئ مثل هذا ثانية ؟
    -Não podemos fazer o que devíamos. -Deixa-te de lamurias. Open Subtitles لا نستطيع فعل ما أتينا الى هنا من اجله توقف عن النحيب
    -Para usar esta ordem. -Não podemos fazer isso. -Podemos. Open Subtitles ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة
    Espero que possamos fazer isso. Não é uma coisa difícil de fazer. TED آمل أن نستطيع فعل ذلك. القيام بذلك ليس بالأمر الصعب.
    O Burke pensa que Nós conseguimos fazer as coisas mais rápidas sem interfêrencias. Open Subtitles يظن (بورك) أننا نستطيع فعل ذلك بسرعة أكبر بدون تدخله
    Indianos que víamos morrer no caminho, sem nada podermos fazer. Open Subtitles كنا نرى هنود يموتون على قارعة الطريق ولا نستطيع فعل أى شئ لهم
    Talvez pudéssemos fazer a parte da cobertura como projecto de pesquisa. Open Subtitles ربّما نستطيع فعل ذلك في حال خصّص كبحث المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more