Deixemos o cheiro a porcos longe donde estamos bebemos. | Open Subtitles | لنبعد رائحة الخنازير عن المكان الذي نشرب فيه |
Mas não bebemos com um homem a menos que o respeitemos. | Open Subtitles | لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه |
Natal de 2008, nós bebemos num pequeno bar de um Hotel. | Open Subtitles | عيد الكريسماس لسنة 2008 كنّا نشرب في حانة فندق صغير |
Não posso apenas tomar uma breja e olhar as gatas? | Open Subtitles | الا يمكننا ان نشرب و نشاهد السيدات فقط ؟ |
Acho que devemos brindar a isso. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نكون نشرب القليل من أجل ذلك. |
Estamos todos na praia, a beber cocktails. Quer fazer-nos companhia? | Open Subtitles | نحن على الشاطىء، نشرب ميموزا ، أيمكنك الانضمام الينا؟ |
Sinto que estou de ressaca, mas, nós nem sequer bebemos. | Open Subtitles | إنها الوسادة أشعر بصداع رغم أننا لم نشرب نبيذاً |
Todos comemos, falamos, bebemos, rimos e usamos roupa. | Open Subtitles | نحن جميعاً نأكل , نتحدث , نشرب نضحك , نرتدى الملابس |
Naquela noite, rimo-nos cantámos, bebemos vinho e jogámos um jogo antigo que encontrámos. | Open Subtitles | نغنى و نشرب النبيذ و نلهو وجدنابعضالالعابالقديمة |
Eu sei que vocês fumam essa coisa e nós bebemos álcool, mas levá-la para o estrangeiro, é uma estupidez. | Open Subtitles | أعرف بأنك قد تدخن تلك المادة ونحن نشرب خمرا - لكن ان تأخذها عبر الحدود ذلك غباء |
Tipo, assistimos ao jogos, bebemos cervejas, comemos batatas-fritas, nunca partilhamos um pensamento ou sentimento profundo. | Open Subtitles | تعرفين، نشاهد المباريات نشرب المشروبات، نأكل الرقائق لم نتشارك أبداً بمشاعرنا الداخيه أو بتفكيرنا |
Nada de fingimentos, desta vez! Comemos, bebemos, tudo! | Open Subtitles | هذه المرة سنطلب أي شيء نريده سنأكل و نشرب و نحتفل |
Que tal irmos tomar umas bebidas com os outros e podes contar-me sobre como é que eu objectivei-te? | Open Subtitles | ماذا عن أن نشرب مع البقية ؟ و تستيطع أن تخبرني كيف أنا موضوعية لك ؟ |
vamos tomar um chá, e poderemos sentar e conversar. | Open Subtitles | دعنا نشرب شيئا من الشاي و يمكننا أن نجلس و نتحدث |
Enquanto temos os copos, devíamos brindar à nossa nova sócia, que ganhou o seu caso, perante o Tribunal de Recursos, e que ajudou a "aterrar" o cliente, o qual estamos a celebrar. | Open Subtitles | بما اننا حصلنا على الأكواب, علينا ان نشرب نخب شريكنا الجديد التى ربحت قضييتها من قبل في محكمة الاستئناف ..وساعدنا بتمويل من عميل لذلك نحتفل لحصولنا على هذا التمويل |
Se não me engano, estamos prestes a beber muito, em copos de plástico na porcaria do teu apartamento até às 7 da manhã. | Open Subtitles | اذا لم أكن خاطئا فنحن علي وشك ان نشرب هذا الخمر الرفيع في أكواب بلاستيكية في شقتك السيئة في السابعة صباحا |
Proponho um brinde pela saúde e êxito... do Presidente, D.Benito Juárez... pela revolução e pelo futuro do México. | Open Subtitles | هل لي أن أقترح أن نشرب في صحة ونجاح رئيسي دون بينتو خواريز الثورة ومستقبل المكسيك |
Iremos de carro a Nova Iorque, tomamos uma bebida, e vamos jantar. | Open Subtitles | سنقود السيارة لنيويورك، نشرب شيئا سريعا، ثم نتعشى |
Ao amanhecer, quando estávamos bebendo ... e com as meretrizes, você era melhor do que eu! | Open Subtitles | عند بزوغ الفجر وكالعادة، كنا نشرب الخمر، ونمارس المجون فى المدينة كنت أفضل فى ذلك مما كنت أنا عليه |
Se calhar era melhor bebermos outra cafeteira de café. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن نشرب كوباً من القهوة |
ZK: Há uns seis meses, Keith e eu estivemos em Los Angeles e fomos ao Starbucks beber um café com Roman Coppola. | TED | ز.ك: منذ حوالي ستة أشهر كنت مع كيث في لوس أنجلس، وكنا في ستاربكس نشرب قهوة مع رومان كوبولا. |
Era para termos bebido também, mas nós fingimos. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نشرب جميعا و لكننا تظاهرنا بالشرب فقط |
O ofício não permite que bebamos durante o trabalho. | Open Subtitles | المكتب لا يسمح لنا أن نشرب في البحر |
Brindemos à nossa vida no campo. | Open Subtitles | دعينا نشرب نخبنا لحياتنا فى البلدة. هه ؟ |
Todas as sextas, toda a gente bebe, não falamos sobre os casos. | Open Subtitles | كل جمعة . كلنا نشرب نحن لانتحدث عن القضايا |
vamos comer, dormir e beber, e deixar que a quinta se dane! | Open Subtitles | هيا نأكل و نشرب و ننام و لتذهب المزرعة الى الجحيم |