"نظرة على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Olha para
        
    • ver a
        
    • vista de olhos
        
    • olhadela no
        
    • uma olhada
        
    • ver os
        
    • olhada no
        
    • olhadela ao
        
    • Olhe para
        
    • Olhem para
        
    • uma olhadela na
        
    • ver as
        
    • olhos na
        
    • de olhos no
        
    • olhar para a
        
    Ah, pois, Olha para as fotografias. Aposto que tens uma dela. Open Subtitles صحيح، ألق نظرة على صورك، أراهن بأن لديك صورة لها
    Vamos ver a sequência. Qual era o objectivo do Bourne? Open Subtitles حسنا لنلقي نظرة على خط الوقت ماهي غاية بورني؟
    Bom dia, meninas. Dei uma vista de olhos às escadas. Open Subtitles صباح الخير أيتها السيدات لقد ألقيت نظرة على السلم
    Posso dar uma olhadela no novo carregamento antes de ir ao mercado? Open Subtitles هل ممكن أن آلقى نظرة على الشحنة الجديدة قبل أن تنزل للسوق؟
    Vamos dar uma olhada nos gráficos da página dez, por favor. Open Subtitles لنلقي نظرة على رسومنا البيانية في الصفحة العاشرة ، رجاءً
    Com a tua autorização, gostava de untar algumas mãos e ver os registos que nunca te mostraram. Open Subtitles الآن,من بعد اذنك أود تقديم رشوة للبعض وإلقاء نظرة على السجلات التي لم يظهروها لكِ
    Deixe os meus rapazes darem uma olhada no vosso firewall. Open Subtitles سأدع أحد موظفيّ يلقون نظرة على جدار الحماية خاصتك
    Mostra as imagens sobre a rapariga. Olha para isto. Open Subtitles إرفع الرسومات على الفتاة ألقي نظرة على هذا
    Olha para as nossas carinhas. - Somos tão giros. Open Subtitles ألق نظرة على وجوهنا قليلا. نحن لطيفين جدا
    Olha para a neve. Há algo de errado com estas coisas! Open Subtitles القي نظرة على الثلج. هناك شي خاطئ في هذه الاشياء.
    Deixe-me ver a sua caçadeira e fazer alguns testes. Open Subtitles سوف ألقي نظرة على بندقيتك وأجري بعض الاختبارات
    Vou colocar isto aqui em cima, para poder ver a caixa. Open Subtitles انا فقط سأضع هذه في الأعلى وألقي نظرة على الصندوق
    Gostava de dar uma vista de olhos ao conteúdo da mala. Open Subtitles فكرت بأنني يمكن أن ألقي نظرة على محتويات الحقيبة معك
    Sr. Dawson, por favor, dê uma vista de olhos nisto. Open Subtitles السيد داوسون، هل من الممكن نلقي نظرة على ذلك.
    Dá uma olhadela no que a esposa mandou fazer para o seu marido. Open Subtitles ألقِى نظرة على ما الذى فعلته زوجة لزوجِها.
    - Vamos dar uma olhadela no seu comboio. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى اتخاذ نظرة على القطار الخاص بك.
    Então, para testar esta ideia, primeiro fomos ver os aminoácidos e alguns outros ácidos carboxílicos. TED إذا في الواقع لاختبار هذه الفكرة اولاً أخذت نظرة على الاحماض الامينية والاحماض الكربوكسيلية الاخرى
    Disse o verão todo... que é hora de tirar a cabeça da areia... e dar uma boa olhada no mundo lá fora. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Seja como for, querida, vou dar uma olhadela ao menu. Open Subtitles على أية حال يا عزيزتي القي نظرة على القائمة
    - Cale-se! Tenho algo a dizer. - Olhe para as minhas mãos. Open Subtitles إسكتْ، عِنْدي شيءُ يجب ان اقولة هَلْ تَلقي نظرة على أيديي؟
    Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. TED لنلق نظرة على تكلفة فقر الأطفال في الولايات المتحدة مثلاً.
    Vou dar uma olhadela na segunda bússola que ele nos mandou. Open Subtitles حسناً، ساقوم بإلقاء نظرة على البوصلة الثانية التي أرسلها لنا
    E vamos ver as presunções da acusação, a testemunha do caso original. Open Subtitles أيضاً دعونا نلقي نظرة على افتراضات الإدعاء الشهود في القضية الأصلية
    Importa-se que dê uma vista de olhos na locomotiva? Open Subtitles هل تمانع اذا القيت نظرة.. على تلك القاطرة. ؟
    Gostaríamos de dar uma vista de olhos no vosso menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    Estou aqui a olhar para a suprema máquina do deserto. TED و أنا هنا لألقي نظرة على ماكينة الصحراء الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more