pensamos que isto pode mesmo ajudar as pessoas de um modo eficiente. | TED | ولهذا نعتقد أن هذا سيساعد الناس فعلا من ناحية فعالية التكلفة. |
Bem, meu General, nós pensamos que podemos ter uma explicação. | Open Subtitles | حسناً , سيدي نحن نعتقد أن لدينا تفسير لذلك |
Cremos que o presidente está detido nesta sala, no segundo andar. | Open Subtitles | نعتقد أن الرئيس محتجز في هذه الحجرة في الطابق الثاني |
Cremos que os suspeitos podem ter o meu distintivo. | Open Subtitles | سيدي، نعتقد أن المشتبه فيهم ربما اديهم شارتي |
achamos que alguns alunos daí assaltaram um banco hoje. | Open Subtitles | نعتقد أن بعض تلاميذك سرقوا مصرف هذا اليوم |
Ao passo que nós acreditamos que a nostalgia e sinal de fraqueza. | Open Subtitles | في حين أننا نعتقد أن الحنين إلى الماضي يدل على الضعف |
Há muitas razões para acreditar que esta é uma maneira válida de ver este assunto. | TED | كما أن هناك الكثير من الاسباب التي تجعلنا نعتقد أن هذه طريقة |
Não é cabível pensar que sendo criado como um jovem inteligente ele não tenha sabido de nada disso. | Open Subtitles | انه ليس من المنطق أن نعتقد أن شاب ذكي لم يكن ليعرف كل هذه الأمور الدنيوية |
julgamos que a mesma pessoa que matou o Andy Taffert matou o Frankie Clayvin, de Memphis, há 15 anos. | Open Subtitles | نعتقد أن نفس الشخص الذي قتل آندي تافرت قام بقتل فرانكي كلايفين من ممفيس قبل 15 عام |
pensamos que o acampamento dele sucumbiu com o fogo. | Open Subtitles | حسناً، نحنُ نعتقد أن النار شبّت في المخيم |
pensamos que foram os peixes que lhe fizeram isto à cara. | Open Subtitles | والمفروض أن نعتقد أن الأسماك هي التي فعلت هذا بوجهه |
A razão de termos vindo para aqui... era porque pensamos que seria melhor do que qualquer outro lugar. | Open Subtitles | سبب قدومنا إلى هنا لأن لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون أفضل من أي مكان أخر |
pensamos que perante a oportunidade, os alienígenas pode ter aproveitado para usar as pedras e sabotar o nosso dispositivo FTL. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن فى هذه الفرصة الفضائين أستغلوا هذا أستخدموا الأحجار وقاموا بتخريب محرك المسار الضوئى الخاص بنا |
Cremos que a nuvem luminescente seja um campo energético enorme que rodeia a nave alienígena. | Open Subtitles | نعتقد أن السحابه المضيئة هي مجال هائل من الطاقة يحيط بسفينة الغرباء |
Cremos que ela é o melhor modo de o localizarmos. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن أسرع وآمن طريقة أن تعيش في بيته |
Sabemos os riscos e Cremos que as recompensas valem as potenciais consequências, assim como você e o seu povo, Coronel. | Open Subtitles | نحن على دراية بالمخاطر و نعتقد أن النتيجة تستحق المخاطرة كما تفعل أنت و فريقك، كولونيل |
achamos que ambas as damas-de-honor são responsáveis pelo homicídio. | Open Subtitles | نعتقد أن كل وصيفات العروس مسؤولات عن قتلها |
Nós acreditamos que sofreu o trauma real há três semanas atrás. | Open Subtitles | نعتقد أن الصدمة التي عانيت منها حدثت قبل ثلاثة أسابيع |
Faz-nos acreditar que os que nos rodeiam se preocupam menos do que o que parece. | TED | ويجعلنا نعتقد أن من حولنا يهتمون بنا أقل بكثير من الواقع. |
O mundo dela era diferente do meu. É bom pensar que o amor é puro e sem limites. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
De todos os planetas e luas do Sistema Solar, julgamos que a Terra é única na capacidade de suster o fogo. | Open Subtitles | من كل الكواكب والأقمار في النظام الشمسي، نعتقد أن الأرض فريدة في قدرتها على ثبات إشعال النيران. |
Querem fazer-nos crer que a frota deles se dirige para sul. | Open Subtitles | ويريدوننا أن نعتقد أن أسطولهم يتجه جنوباً |
Porque é que pensámos que era altura de fazer biomimética e copiar um colibri? | TED | لم صرنا نعتقد أن الوقت قد حان لأن نقلد الظواهر الطبيعية وأن نستنسخ آلية عمل الطائر الطنان؟ |
Portanto, apesar de pensarmos que o teste é rigoroso, a parte importante da história é que precisamos de mais informações. | TED | إذاً رغماً عن اننا نعتقد أن الإختبار دقيق، فالجزء المهم في القصة هو أن هناك جزء آخر من المعلومات نحتاجه. |
Até ao sucedido em Dallas, acreditámos que o vírus nos iria dominar. | Open Subtitles | حتى دالاس كنا نعتقد أن الفيروس يسيطر علينا ويجعلنا جنس مستعبد |