A Mrs. Scarpulla vai ficar com as crianças. Encontramo-nos no carro. | Open Subtitles | ستأتي السيدة سكربولا هي ستعتني بالأولاد ، نلتقي في السيارة |
Pois, deixava-me bilhetinhos, enfiados nos buracos dos tijolos, atrás da loja de caridade, e podíamos encontrar-nos. | TED | وكان يترك لي بعض المذكرات محشورة داخل جحرفي الحائط الواقع آخر المتجر الخيري هكذا كنا نلتقي. |
Há algum lugar que nos possamos encontrar para eu lho dar? | Open Subtitles | هل يوجد مكان يمكننا أن نلتقي بحيث أستطيع تسليمه لها |
Vemo-nos do outro lado. | Open Subtitles | إلى اللقاء أيها الأرض نلتقي بك على الجانب الآخر |
Vá com calma. Vou tentar lembrar-me disso quando nos encontrarmos todos. | Open Subtitles | سأحاول أن أتذكر ذلك عندما نلتقي أنا وأنتِ به لاحقاً |
Ele morreu antes de nos conhecermos, num verão depois de... | Open Subtitles | قاله لكِ؟ مات قبل ان نلتقي في صيـف.. بعد.. |
Nós nos encontramos atrás do palco toda noite, durante várias semanas. | Open Subtitles | اعتدنا أن نلتقي كل ليلة عند باب المسرح كل أسبوع |
Encontramo-nos todas as semanas para rezar e discutir as Escrituras. | Open Subtitles | نحن نلتقي كل أسبوع لكي نصلي ونناقش الكتاب المقدس؟ |
Se nos perdermos, Encontramo-nos nos Pastos Verdes onde a lâmpada foi enterrada. | Open Subtitles | إذا أضعنا بعضنا، نلتقي في المرج الأخضر حيث كانت القارورة مدفونة |
Dê por onde der, o plano é este. Encontramo-nos e vamos. | Open Subtitles | نلتقي هنــا ، نعــبر الحــدود مــعاً هــذا هو ماخططنا لــه |
Vamos encontrar-nos com os Líderes depois do Conselho de Segurança. | Open Subtitles | دعنا نلتقي بالزعيم الليبي بعدما نلتقي بمستشار الأمن. |
Íamos encontrar-nos. | Open Subtitles | أين كنت كان من المفترض أن نلتقي في مخزن النبيذ |
Então não devemos voltar a encontrar-nos. | Open Subtitles | هل تكلمت مع زوجتك حتى الآن؟ إذاً فنحن لا يجب أن نلتقي اكثر من هذا |
Temos de nos encontrar com o advogado da Tia Marguerite amanhã. | Open Subtitles | بيتر يجب علينا ان نلتقي مع محامي العمة مارقريت غداً. |
Desta vez, talvez nos podessemos encontrar como deve de ser... | Open Subtitles | ربما في هذه المرة نستطيع أن نلتقي بشكل لائق |
Óptimo. Vemo-nos amanhã de manhã às 8 e meia. | Open Subtitles | عظيم نلتقي الساعة الثامنة والنصف صباح الغد |
Se nos encontrarmos três ou quatro vezes por semana, podemos... | Open Subtitles | لو أستطعنا أن نلتقي ثلاث مرات أسبوعيا يمكننا أن |
A abusadora desalmada com quem eras casado antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | المشاكسة عديمة الروح التي كنتَ متزوج منها قبل أن نلتقي |
Reparei que já não nos encontramos mais no teu escritório. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأننا لم نعد نلتقي في مكتبك الآن. |
Gostava que nos estivéssemos a conhecer em circunstâncias melhores. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّنا نلتقي تحت وطأة ظروفٍ مُغايرة. |
Nunca nos conhecemos. É um completo estranho. | Open Subtitles | نحن لم نلتقي وأنت غريب تماماً بالنسبة لي |
Talvez nos encontremos outra vez sob circunstâncias menos políticas. | Open Subtitles | أجل، لعلنا نلتقي ثانية في ظروف أقل سياسية |
Pessoal, vamos escolher um ponto de encontro no caso de nos separarmos. | Open Subtitles | رفاق، علينا تحديد مكان نلتقي فيه في حالة ما إذا تفرّقنا |
nos poderemos encontrar e tu venhas Até mim, reclamando-me para ti, sabendo que sou teu marido. | Open Subtitles | وربما نلتقي و أنت ستأتين لي و ستدعينني لأكون لك زوجا لك |
E... voltaremos a ver-nos para avaliar a situação. | Open Subtitles | ـ أمرك يا سيدي ـ وسوف نلتقي ثانية لنفحص طبيعة الموقف |
Vejo-te em casa. | Open Subtitles | نلتقي في المنزل |
Eu só entendo que nós temos que estar em contato um com o outro e estar juntos. | Open Subtitles | ما افهمه اننا سوف نبقى نلتقي ونكون معا دائما |