"نلتقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Encontramo-nos
        
    • encontrar-nos
        
    • encontrar
        
    • Vemo-nos
        
    • nos encontrarmos
        
    • nos conhecermos
        
    • nos encontramos
        
    • conhecer
        
    • nos conhecemos
        
    • nos encontremos
        
    • encontro
        
    • Até
        
    • ver-nos
        
    • Vejo-te
        
    • juntos
        
    A Mrs. Scarpulla vai ficar com as crianças. Encontramo-nos no carro. Open Subtitles ستأتي السيدة سكربولا هي ستعتني بالأولاد ، نلتقي في السيارة
    Pois, deixava-me bilhetinhos, enfiados nos buracos dos tijolos, atrás da loja de caridade, e podíamos encontrar-nos. TED وكان يترك لي بعض المذكرات محشورة داخل جحرفي الحائط الواقع آخر المتجر الخيري هكذا كنا نلتقي.
    Há algum lugar que nos possamos encontrar para eu lho dar? Open Subtitles هل يوجد مكان يمكننا أن نلتقي بحيث أستطيع تسليمه لها
    Vemo-nos do outro lado. Open Subtitles إلى اللقاء أيها الأرض نلتقي بك على الجانب الآخر
    Vá com calma. Vou tentar lembrar-me disso quando nos encontrarmos todos. Open Subtitles سأحاول أن أتذكر ذلك عندما نلتقي أنا وأنتِ به لاحقاً
    Ele morreu antes de nos conhecermos, num verão depois de... Open Subtitles قاله لكِ؟ مات قبل ان نلتقي في صيـف.. بعد..
    Nós nos encontramos atrás do palco toda noite, durante várias semanas. Open Subtitles اعتدنا أن نلتقي كل ليلة عند باب المسرح كل أسبوع
    Encontramo-nos todas as semanas para rezar e discutir as Escrituras. Open Subtitles نحن نلتقي كل أسبوع لكي نصلي ونناقش الكتاب المقدس؟
    Se nos perdermos, Encontramo-nos nos Pastos Verdes onde a lâmpada foi enterrada. Open Subtitles إذا أضعنا بعضنا، نلتقي في المرج الأخضر حيث كانت القارورة مدفونة
    Dê por onde der, o plano é este. Encontramo-nos e vamos. Open Subtitles نلتقي هنــا ، نعــبر الحــدود مــعاً هــذا هو ماخططنا لــه
    Vamos encontrar-nos com os Líderes depois do Conselho de Segurança. Open Subtitles دعنا نلتقي بالزعيم الليبي بعدما نلتقي بمستشار الأمن.
    Íamos encontrar-nos. Open Subtitles أين كنت كان من المفترض أن نلتقي في مخزن النبيذ
    Então não devemos voltar a encontrar-nos. Open Subtitles هل تكلمت مع زوجتك حتى الآن؟ إذاً فنحن لا يجب أن نلتقي اكثر من هذا
    Temos de nos encontrar com o advogado da Tia Marguerite amanhã. Open Subtitles بيتر يجب علينا ان نلتقي مع محامي العمة مارقريت غداً.
    Desta vez, talvez nos podessemos encontrar como deve de ser... Open Subtitles ربما في هذه المرة نستطيع أن نلتقي بشكل لائق
    Óptimo. Vemo-nos amanhã de manhã às 8 e meia. Open Subtitles عظيم نلتقي الساعة الثامنة والنصف صباح الغد
    Se nos encontrarmos três ou quatro vezes por semana, podemos... Open Subtitles لو أستطعنا أن نلتقي ثلاث مرات أسبوعيا يمكننا أن
    A abusadora desalmada com quem eras casado antes de nos conhecermos. Open Subtitles المشاكسة عديمة الروح التي كنتَ متزوج منها قبل أن نلتقي
    Reparei que já não nos encontramos mais no teu escritório. Open Subtitles لقد لاحظت بأننا لم نعد نلتقي في مكتبك الآن.
    Gostava que nos estivéssemos a conhecer em circunstâncias melhores. Open Subtitles أتمنّى لو أنّنا نلتقي تحت وطأة ظروفٍ مُغايرة.
    Nunca nos conhecemos. É um completo estranho. Open Subtitles نحن لم نلتقي وأنت غريب تماماً بالنسبة لي
    Talvez nos encontremos outra vez sob circunstâncias menos políticas. Open Subtitles أجل، لعلنا نلتقي ثانية في ظروف أقل سياسية
    Pessoal, vamos escolher um ponto de encontro no caso de nos separarmos. Open Subtitles رفاق، علينا تحديد مكان نلتقي فيه في حالة ما إذا تفرّقنا
    nos poderemos encontrar e tu venhas Até mim, reclamando-me para ti, sabendo que sou teu marido. Open Subtitles وربما نلتقي و أنت ستأتين لي و ستدعينني لأكون لك زوجا لك
    E... voltaremos a ver-nos para avaliar a situação. Open Subtitles ـ أمرك يا سيدي ـ وسوف نلتقي ثانية لنفحص طبيعة الموقف
    Vejo-te em casa. Open Subtitles نلتقي في المنزل
    Eu só entendo que nós temos que estar em contato um com o outro e estar juntos. Open Subtitles ما افهمه اننا سوف نبقى نلتقي ونكون معا دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more