É preciso uma abordagem diferente para rebentar com o paradigma. | TED | لتحطيم النموذج القديم ، نهج مختلف جذريا هو مطلوب. |
Pensei que esta geração precisava de uma abordagem mais directa. | Open Subtitles | أدركت أن الجيل الحالي يحتاج إلى نهج مباشر أكثر |
Como não estamos a partir o plástico em moléculas e a recombiná-las, usamos uma abordagem de extração mineira para extrair estes materiais. | TED | ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد |
Jos tentou uma aproximação similar no serviço de bombeiros e descobriu que não funcionava porque o serviço é demasiado centralizado. | TED | حاول جوس اتباع نهج مماثل لخدمة الإطفاء ووجد أنها لا تعمل لأن الخدمة مركزية للغاية. |
Uma aproximação proactiva para optimizar a produção, gera uma situação lucrativa. | Open Subtitles | وهناك نهج إستباقي لإنسيابية الإنتاج يخلق حالة نجاح |
Esse é um modo de fazê-lo. Caro senhor, acho que na verdade são três modos, meu bom amigo. | Open Subtitles | أجل ، هذا بالتأكيد نهج واحد سيد ، أعتقد هو في الواقع ثلاثة مناهج |
Sei que disseste que agias de outra forma e respeito isso. | Open Subtitles | انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك. |
A planta, os métodos de tostar e torrar, o menu, tudo. | Open Subtitles | التصميم، نهج الإنضاج والتخمير، القائمة، كل شيء |
Isso é o que precisamos de fazer. É uma abordagem a toda comunidade. | TED | هذا ما نحتاج أن نفعله، فهو نهج لكل المجتمع. |
Eles têm uma abordagem ampla da educação que inclui Humanidades, Educação Física, e Artes. | TED | لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون. |
Estes dois exemplos, têm uma abordagem comum no processo de projeto. | TED | هذان المثالان، لديهم نهج مشترك في عملية التصميم. |
nas clínicas de atendimento a crianças. É uma abordagem inteiramente nova que levou algumas pessoas a questionar a nossa sanidade mental. | TED | هذا نهج جديد وهو يترك بعض الشكوك حول صحة عقولنا. |
Esta aprendizagem pela prática também é acompanhada por uma abordagem em equipa, assim como trabalhar em equipas, como orientá-las, com uma dose de humildade. | TED | مثل هذا النوع من التعليم أيضاً يرافقه نهج الفريق، كما في العمل في فريق كما كيف تقودهم، مع جرعة من التواضع. |
A resposta simples é que essa é uma abordagem genérica da justiça social, e muitas vezes não funciona. | TED | حسنًا، الإجابة ببساطة أن هذا نهج متقدم نحو العدالة الاجتماعية، وفي كثير من الأحيان يكون غير مُجدٍ. |
Sugiro que precisamos de uma abordagem totalmente nova. | TED | أرغب في اقتراح أننا بحاجة إلى نهج جديد تماماً. |
É uma aproximação pouco tradicional. Para ocasiões especiais, como a sua. | Open Subtitles | هذا نهج غير تقليدي للمناسبات الخاصة كما في حالتك |
Acho que, desta vez, deviamos ter uma aproximação diferente na tua recuperação. | Open Subtitles | مم , اعتقدت أننا سنتخذ نهج مختلف للعلاج هذه المرة |
A nossa equipa de exfiltração foi instruída a fazer uma aproximação táctica. | Open Subtitles | لقد تم اعطاء الأمر لفريق الاستخلاص ليتولّى نهج مُخطَّط |
No ar em aproximação final. Alvo detectado. | Open Subtitles | من الجو الى الجو فى نهج نهائى تم تحديد الهدف |
Tomar o que se quer é o modo dos grandes homens, Kaidu. | Open Subtitles | أن تأخذ ما تريده هو نهج العظماء يا "كايدو". |
E, apesar da natureza determinística da genética, temos controlo do modo como os nossos genes são. Isto tem uma mensagem optimista tremenda na capacidade de abordarmos algumas doenças mortais como o cancro, as doenças mentais, com uma abordagem nova, olhando para elas como uma má adaptação. | TED | إذًا رغم الطبيعة الحتمية لجيناتك، فأنت تتحكم بالطريقة التي تكون عليها جيناتك، ولهذا رسالة إيجابية عظيمة للقدرة الآن على مواجهة بعض الأمراض الفتّاكة مثل السرطان وأمراض الصحة العقلية من خلال نهج جديد، عن طريق النظر إليها كسوء تكيّف. |
Uma quarta observação. Temos de abordar o equilíbrio de uma forma equilibrada. | TED | الملاحظة الرابعة : نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة. |
Algumas pessoas conseguem lidar com a dor utilizando métodos que envolvem a distração, relaxamento, meditação, ioga, ou estratégias que podem ser ensinadas, como a terapia cognitiva comportamental. | TED | يمكن للبعض التأقلم مع الألم بإستخدام نهج يتضمن الإلهاء، والاسترخاء، والتأمل، واليوغا أو إستراتيجية يمكن أن تكون تُدرس مثل العلاج السلوكي الإدراكي |
numa abordagem de problemas, independentemente de qualquer conteúdo de género explícito ou atitudes para os sexos. | Open Subtitles | في نهج واحد للمشاكل وبغض النظر عن أي صريحة بين الجنسين المحتوى أو الاتجاهات نحو الجنسين |