"هذا لا يعني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso não significa que
        
    • Isso não quer dizer que
        
    • isso não queria dizer que
        
    isso não significa que se conseguiu a igualdade entre sexos, nem pensar. TED هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت، كلا على الاطلاق.
    isso não significa que o jogo esteja perdido para os miúdos. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن المسابقة باتت بعيدة المنال للأطفال
    Sei que não queres uma amiga agora, mas isso não significa que as tuas amigas não precisam de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنكي لا تريدين صديق الأن و لكن هذا لا يعني أن اصدقاؤك لا يحتاجون أليك
    Mas Isso não quer dizer que devas ficar nas esquinas a distribuir os teus cálculos para qualquer um. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن تقفي في زوايا الشوارع توزعين حساباتك إلى أي رجل يأتي إليك
    Isso não quer dizer que as hormonas têm um poder ilimitado sobre nós. TED لكن هذا لا يعني أن للهرمونات سلطة غير محدودة علينا.
    Não, nem tudo se encaixa tão bem no paradigma, mas isso não significa que não se esteja a passar algo aos mais altos níveis. TED لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة.
    Mas isso não significa que seja condição suficiente porque planetas como Vénus têm atmosferas mas não têm outros critérios para serem habitáveis. TED لكن هذا لا يعني أن ذلك شرطٌ كافٍ - بعض الكواكب كالزهرة يمتلكون غلافًا جويًا لكنهم يفقتدون متطلباتٍ أخرى للعيش.
    isso não significa que um jovem golfinho só interaja com os seus parentes. TED هذا لا يعني أن الحوت الصغير يتفاعل فقط مع أقاربه،
    Agora, deixem-me ser clara: isso não significa que as mulheres são responsáveis por consertar tudo. TED ‫هذا لا يعني أن النساء والفتيات‬ ‫مسؤولون عن إصلاح كل شيء ،‬ ‫على الرغم من أننا ربما سنفعل.‬
    isso não significa que o teste em si não tenha qualquer valor. Na verdade, faz um bom trabalho ao medir o raciocínio e a capacidade em resolver problemas. TED هذا لا يعني أن لا قيمة للاختبار نفسه؛ في الواقع، أنه مقياس جيد لمهارات التفكير وحل المشكلات التي يقوم بتحديدها.
    Respeitar, sim, sem dúvida, mas isso não significa que matasse inocentes em nome deles. Open Subtitles أحترمهم بالتأكيد، نعم ولكن هذا لا يعني أن أقتل الأبرياء باسمهم
    Mas isso não significa que tu comeces a sair com a tua ex-mulher. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن تبدأ في مواعدة طليقتك
    isso não significa que podes dizer-me o que te der na cabeça. Open Subtitles هذا لا يعني أن لك الحق في قول ما تريد أن تقوله لي
    Compreendo isso, mas isso não significa que a Billie e a Christy nos queiram mortas. Open Subtitles أنا أفهم هذا ، لكن هذا لا يعني أن بيلي و كريستي أردتا موتنا أيضاً
    Todos estamos. Mas isso não significa que as nossas vidas vão parar. Deixa-a ajudar-te. Open Subtitles , كلنا خائفون لكن هذا لا يعني أن حياتنا يجب أن تتوقف
    isso não significa que descartemos o livro das regras e paremos de agir como humanos. Open Subtitles هذا لا يعني أن نتصرف بجنون و لا نتصرف كبشر
    Percebo isso, mas... isso não significa que a justiça não deva ser feita. Open Subtitles أنا أفهم ذلك ولكن هذا لا يعني أن العدالة لا يجب أن تطبق
    Porém, Isso não quer dizer que exista um único tipo de gene bipolar. TED ولكن هذا لا يعني أن هناك جين ثنائي القطب واحد.
    Os animais não sofrem exatamente como nós, mas Isso não quer dizer que o seu luto não seja real. TED الحيوانات لا تحزن مثلما نفعل، ولكن هذا لا يعني أن حزنهم غير حقيقي.
    Mas Isso não quer dizer que ande por aí à procura de vingança. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن أجري . في الأنحاء كل الوقت لأفعل هذا
    A tempestade passara, mas isso não queria dizer que o ar tinha desanuviado. Open Subtitles العاصفة مرّت لكن هذا لا يعني أن الهواء كان نظيفاً. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more