"هل هناك أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Existe alguma
        
    • - Alguma
        
    • - Algum
        
    • Mais alguma
        
    • Não há
        
    • há algum
        
    • - Há alguma
        
    • Existe algum
        
    • Tem algum
        
    • tem alguma
        
    • Tens alguma
        
    • Havia alguma
        
    • haverá alguma
        
    Existe alguma dúvida na tua mente que estes memorandos são genuínos? Open Subtitles هل هناك أي شك في عقلك أن هذه المذكرات حقيقية؟
    Existe alguma cultura tradicional para o último membro que sobra da família? Open Subtitles هل هناك أي تقاليد ثقافية لآخر عضو متنبقي في العائلة ؟
    - Alguma razão para preocupação? Open Subtitles هل هناك أي سبب للقلق؟ هل يوجد قاتل جرائم متسلسلة طليق؟
    - Algum visitante da cidade? Open Subtitles ـ هل هناك أي زوار من وسط المدينة؟
    Existe Mais alguma coisa, além da fechadura, que precisa de levar? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر إحتجتِ لفكْه عدا قفل الباب؟
    Não há, tipo, mais ninguém com quem tu possas falar sobre isto? Open Subtitles هل هناك أي أحد أحر تستطعين أن تتحدتي معه حول هذا؟
    há algum registo legal do Pavel, de entrada no país? Open Subtitles هل هناك أي سجل عن وجود بافل قانونيا هنا؟
    - Há alguma hipótese do recipiente - fazer parte da unidade de ar condicionado? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟
    Existe algum modo de determinar se as outras câmaras foram comprometidas? Open Subtitles هل هناك أي وسيلة لتحديد ما إذا كانت أي من السنفات الأخرى تعرضت للخطر؟
    Existe alguma coisa que as empresas possam fazer para que os seus colaboradores se sintam menos pressionados pelo tempo? TED هل هناك أي شيء يمكن للشركات فعله لجعل موظفيها يشعرون بضغط وقت أقل ؟ نعم.
    "Existe alguma forma de eu a receber rapidamente? Open Subtitles هل هناك أي فرصة بان أحصل عليها مباشرة من خلالك؟
    Existe alguma coisa no passado dele que o possa prejudicar? Open Subtitles هل هناك أي شئ في تاريخه القديم قد يرجع و يضرّه ؟
    Existe alguma maneira de descobrir se alguém ingeriu avlocardyl? Open Subtitles هل هناك أي أعراض تظهر على من يشرب هذا السائل
    - Alguma ligação com a CIA? Open Subtitles هل هناك أي صلة للإستخبارات المركزية بذلك ؟
    - Estava aqui. - Alguma maneira de provar? Open Subtitles كنت هنا هل هناك أي طريقة يمكنك إثبات ذلك؟
    - Alguma pista sobre o pescador? Open Subtitles المخبر هل هناك أي خيط يؤدي الى الصياد؟
    - Algum sinal do Allan ou do Will? - Não. Open Subtitles هل هناك أي علامه لوجود (ألين) أو (ويل) ؟
    Estes são apenas nomes e fugazes descrições. Há Mais alguma documentação? Open Subtitles هذه مجرّد أسماء وأوصاف سطحية هل هناك أي مستندات أخرى؟
    Estou de regresso, Não há ninguém mais perto? Open Subtitles انا ذاهب الى المنزل هل هناك أي شخص أقرب؟
    há algum outro raio de luz que possa chegar ao observador vindo daquela galáxia? TED هل هناك أي شعاع اخر من الضوء من الممكن أن يصل من المجرة إلى عين المراقب ؟
    - Há alguma coisa que possamos fazer? Open Subtitles هل هناك أي شئ نستطيع أن نفعله؟
    Vamos no quinto dia, além do vídeo e do aumento de popularidade, Existe algum avanço da sua parte? Open Subtitles في اليوم الخامس الآن، بخلاف شعبيته المتزايدة. هل هناك أي تطوير من نهايتك؟
    - Só para ter a certeza, até o prendermos, Tem algum lugar que possa ir? Open Subtitles حتى نقوم بإعتقاله ، هل هناك أي مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟
    Certo! Você tem alguma informação para nos fornecer em relação situação atual? Open Subtitles حسناً , هل هناك أي معلومات لتخبرنا بها عن هذا الموقف؟
    Irmão Rohit, Tens alguma rapariga em mente? Open Subtitles لذا أَخّي روهيت، هل هناك أي بنت في هذا القلب ؟
    Xerife, desculpe, Havia alguma ligação entre as vítimas? Open Subtitles عذراً، يا شريف هل هناك أي علاقة تربط بين الضحايا؟
    Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? TED لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more