"هناكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    •   
    • tem
        
    • ali
        
    • haver
        
    • havia
        
    • existe
        
    • existem
        
    • alguma
        
    • algo
        
    Queria que os responsáveis soubessem que um movimento de apoio. Open Subtitles أردتُ أن يرى منسقوا البرامِج أنَ هناكَ دعماً منقطعَ النظير
    algo que tenho de te dizer. algo muito importante. Open Subtitles هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً.
    muito sangue. Devíamos fazer alguma coisa e rápido. Open Subtitles هناكَ الكثيرُ من النزف وعلينا القيامُ بشيءٍ سريعاً
    uma janela aberta, mas não consigo chegar. Open Subtitles هناكَ نافذةٌ مفتوحة، لكنّي لا أستطيع الوصول إليها
    uma janela aberta, mas não consigo chegar. Open Subtitles هناكَ نافذةٌ مفتوحة، لكنّي لا أستطيع الوصول إليها
    São os gansos. algo de corrosivo no cocó deles. Open Subtitles إنها الإوزات يا رجل، هناكَ مادة مخرشة في بُرازِها
    aqui uma série de pessoas que te poderão ajudar. Open Subtitles أه، لا، لا تفعلي هناكَ العديد هنا يُمكنُهُم مساعدتكِ
    E não uma base de dados para faltas escolares. Open Subtitles وليس هناكَ أيضاً قاعدة بيانات مركزية للغياب في المدرسة
    Caso não partam, não esperança. Para nenhum de nós. Open Subtitles ما لم تذهبوا، لن يكون هناكَ أملٌ لأيٍّ منّا
    Ainda algumas pessoas na cidade que não tentaram dar-me uma coça. Open Subtitles مازالَ هناكَ القليل من الناسِ حول المدينة الذينَ لم يحاولوا طردي
    Não hematomas do impacto, ou água nos pulmões o que faz-me crer que estava morta antes do impacto. Open Subtitles ليسَ هناكَ كدمه من اثر الإصطدام او ماء في الرئتين والذي يدلني انها كانت ميتة قبل الإصطدام
    Bom, mas o pequeno problema de estarmos a namorar outras pessoas. Open Subtitles حسنٌ .. هناكَ مشكلةٌ صغيرة وهي أننا حالياً نواعد أشخاصاً آخرين
    Hoje não nada disso. Onde estão os teus pais? Open Subtitles ليست هناكَ من متاعب بمثل هذه اليوم, أين والديك؟
    Mais logo, vou voltar e tentar outra vez. Open Subtitles سأعود إلى هناكَ لاحقاً الليلة و أحاول مجدداً
    Os teus amigos, estão fora a lutar pela oportunidade de amputar a perna àquele fulano. Open Subtitles أصدقاؤك هناكَ يكافحونَ ليحصلوا على فرصةِ بترِ ساقِ ذاكَ الرّجل
    Bem, sabe, se eu vou passar um tempo na cidade, tem bastante pessoas que preciso encontrar, e ela é uma delas. Open Subtitles اتعلمين ، إذا كنتُ سأبقى هنا في المدينة هناكَ عددٌ من الناس عليّ أن اجدهم وهيّ حتماً واحدةٌ منهم
    Ouve, deves achar que se passam um monte de loucuras ali, mas isto é um escritório. Open Subtitles اسمع يا فتى، ربما تعتقد أنّه هناكَ الكثير من الأشياء المجنون التي تدور بالداخل ولكن هذا مجرّد مكان للعمل
    Não vai ser simples, mas não deverá haver surpresas ou... Open Subtitles هو لَنْ يكون بسيطَ، لكن لا يَجِبُ أَنْ يَكُون هناكَ أيّ مفاجئات أَو
    Na verdade, havia membros que pertenciam a ambas as organizações. Open Subtitles بالحقيقة كانَ هناكَ ثلاث أعضاء, كانوا في كلا المنظمتين.
    Se não existe infecção, é porque não existem fãs, não existem glóbulos brancos. Open Subtitles وإن لم يكن هناكَ إنتان فالسببُ هو غيابُ المعجبات، وهي الخلايا البيضاء
    Mas sempre houve algo que não estava bem com ele do primeiro dia em que o trouxemos para casa do orfanato. Open Subtitles لكن كانَ هناكَ دائماً شيءٌ غيرُ صحيح في ذلكَ الولد منذُ اليوم الأوّل الذي أحضرناهُ فيهِ للبيت منَ الميتَم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more