"هناك شيئا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma coisa
        
    • há nada
        
    • uma coisa
        
    • havia algo
        
    • haver algo
        
    • há algo de
        
    • há qualquer coisa
        
    • há algo que
        
    • houvesse algo
        
    • tem algo
        
    • algo está
        
    • existe algo
        
    Se há alguma coisa ali, está a ficar mais activa. Open Subtitles إن كان هناك شيئا ما هناك إنه يلتقط بسرعة
    Não tenho a certeza, Watson. alguma coisa não está bem. Open Subtitles لست متأكدا ، ولكن يبدو أن هناك شيئا خاطئا.
    Não há nada entre o major Doryan e eu. Open Subtitles ليس هناك شيئا بينى و بين الماجور دوريان.
    Querida, vejo você no salão. Eu queria lhe dizer uma coisa. Open Subtitles يا عزيزتي، أراكِ بالداخل هناك شيئا كنت أعني بقوله لكِ
    Isso significa que havia algo que não queria que soubessem. Open Subtitles هذا يعنى أن هناك شيئا لا تريدهم أن يعرفوه
    Aí soube que tem que haver algo entre nós, mesmo que seja um oceano. Open Subtitles عندها تيقنت أنه لا بد أن هناك شيئا بيننا حتى ولو كان المحيط
    há algo de filosófico nesta peça de arte que me incomoda. Open Subtitles هناك شيئا فلسفيا حول هذه القطعة من الفن التي تزعجني
    Atualmente, temos que esperar pelos sintomas que nos indicam que há qualquer coisa de errado. TED حاليا، على معظمنا انتظار الأعراض لتعلمه بأن هناك شيئا خطأ.
    Eu só queria que houvesse alguma coisa que pudéssemos fazer. Open Subtitles اتمنى فقط لو ان هناك شيئا ما يمكنني فعله
    Os quartos estarão arejados e se precisar de alguma coisa, não hesite em pedir. Open Subtitles سوف أقوم بتهوية الغرف وإذا كان هناك شيئا يمكن أن أفعله أتمنى بأن لا تردد في السؤال
    Desculpe se estou aflita, mas tenho a certeza de que se passa alguma coisa. Open Subtitles انا أسفه إذا بدوت شديدة القلق. انه فقط أني متأكده انه هناك شيئا ما خاطئ واريد ان اعرف هذا الشيء
    Deve estar a acontecer alguma coisa sobre a península de Cherbourg! Open Subtitles و الآن في إتجاه شبه جزيرة شيربورج لابد أن هناك شيئا ما يحدث
    É tarde demais. Não há nada que possas fazer. Open Subtitles لقد فات الأوان ليس هناك شيئا تستطيع فعله
    "Padre Hugh, não há nada entre o major Doryan e eu." Open Subtitles يا ابت هيو ، ليس هناك شيئا بينى و بين الماجور دوريان
    Disse que havia uma coisa fechada debaixo da base. Open Subtitles أخبرتني أنه كان هناك شيئا محبوسا تحت القاعدة
    Seria uma coisa pedir-me para utilizar o meu avião ou iate, mas, estamos a falar de um órgão importante. Open Subtitles اوه يوجد هناك شيئا لو طلبتي مني استخدام طائرتي او يختي ولكن هذا عضو مهم نتحدث عنه
    Cole, havia algo que não quis que eu visse, não foi? Sim. Open Subtitles كان هناك شيئا لم ترغب لى ان اراه, اليس كذلك ؟
    havia algo terrível naquele rapaz lá em cima. Open Subtitles كان هناك شيئا مرعبا بخصوص الصبي في الاعلى
    - Deve haver algo muito especial em si. - O meu marido também pensa assim. Open Subtitles ـ لا بد أن هناك شيئا خاصا جدا بشأنك ـ زوجي يظن ذلك أيضا
    há algo de sobrenatural nisso, e a filosofia não ajuda. Open Subtitles أقسم أن هناك شيئا غير عادي في كل هذا لكن العقل عاجز عن تفسيره
    Se há qualquer coisa que não me tenhas dito, quero sabê-lo agora, antes de enviar essa rapariga para lá. Percebeste? Open Subtitles اذا كان هناك شيئا تعرفه اريد معرفته قبل ارسال تلك الفتاة.
    Ela ama o seu noivo, mas há algo que falta. Open Subtitles هي تحب خطيبها.. ولكن هناك شيئا ً مفقودا ً
    Fizeste-me sentir como se houvesse algo de errado comigo. Open Subtitles جعلتني أشعر كما لو أن هناك شيئا غير صائب بي
    Este lugar tem algo de especial, não acha? Open Subtitles الا تظن ان هناك شيئا غريبا حول هذا المكان ؟
    Não vai poder negar que algo está a acontecer aqui. Open Subtitles أنت لا يمكن أن ننكر أن هناك شيئا ما يجري هنا.
    Ainda não me debrucei no assunto, mas existe algo em ti meu. Open Subtitles لم أضع إصبعي عليه بعد، لكن هناك شيئا ما بشأنك، يارجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more