"هنا حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui até
        
    • aqui para
        
    • daqui até
        
    • até aqui
        
    • aqui enquanto
        
    • aí até
        
    • aqui a
        
    • aqui e
        
    • até eu
        
    • aqui mesmo
        
    • daqui enquanto
        
    Será melhor esperar aqui até que a multidão saia, madame. Open Subtitles الأفضل أن تنتظرى هنا حتى نتخلص من الزحام سيدتى
    Passei as férias de Verão aqui até aos 10 anos. Open Subtitles أنا أمضيت عطلات الصيف هنا حتى بلغت الـ 10.
    Kamal Khan diz que ficamos aqui até cruzarmos a fronteira. Open Subtitles كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود
    Eu não te trouxe aqui para sugares a cara do Kelso. Open Subtitles انا لم أتي بك إلى هنا حتى تبوسي وجهه كيلسوا
    Fica aqui até a campainha tocar, mas não mais. Open Subtitles إبقَ هنا حتى يَدْققْ الجرسَ، لكن مش اكترْ.
    É melhor esperar aqui até eu me certificar que é seguro. Open Subtitles الإنتظار، بامبي. أنت أفضل تنتظر هنا حتى أتأكّد بأنّه آمن.
    Certifica-te só de que ela fica aqui até à meia-noite. Open Subtitles احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل
    Devia ficar aqui até descobrirmos qual é o plano da Irmandade. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى هنا حتى نَفْهمْ الذي خطة الإخوّةَ.
    Disse-lhe que podia ficar aqui até ter as reparações feitas. Open Subtitles أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا حتى تنتهي الأصلاحات.
    Ela vai ficar aqui até que verifiquemos o álibi. Open Subtitles ستبقى هنا حتى نتأكد من حجّه غيابها حجّه؟
    Se tens alguma coragem verdadeira, ficarás por aqui até o Sol nascer. Open Subtitles لو كانت لديك شجاعة حقيقية لكنت بقيت هنا حتى تخرج الشمس
    Ele quer que eu fique aqui até a guerra acabar. Open Subtitles وقال انه يريد ان ابقى هنا حتى تنتهي الحرب
    Gostava de poder ficar aqui até amanhã de manhã. Open Subtitles أتمنّى لو استطعنا البقاء هنا حتى صباح الغد
    Eu acho que devíamos ficar aqui até chegar a policia. Open Subtitles وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة
    A ordem do Conde é ficarmos aqui até a coisa ser executada. Open Subtitles الكونت طلب، أن نبقي هنا حتى حتي يتم تنفيذ حكم الإعدام
    Você vai ficar aqui até tudo acabar. Por favor. Open Subtitles ولهذا فسوف تبقى هنا حتى ينتهي هذا الأمر.
    Diz-lhe, que o vamos manter aqui até que alguém pague. Open Subtitles أخبره , أننا نبقيه هنا حتى يأتي أحد ويدفع
    Por acaso estava a calcular quanto tempo tenho que passar aqui para não me sentir culpada a semana toda. Open Subtitles في الواقع كنت أحسب كم من الوقت علي ان أقضي هنا حتى لا أشعر بالذنب طوال الأسبوع
    Ou podemos virar costas a esta praia sair de casa para ver o Universo daqui, até ao seu limite. Open Subtitles أو بإمكاننا الإستلقاء على ظهورنا على الشاطئ ونغادر الوطن لنرى الكون من هنا .. حتى أقاصي حدوده
    Não queres vê-los... a sair dos comboios apinhados, para virem até aqui, à tua pista? Open Subtitles تعال ألا ترى؟ إنهم سيأتون جميعا إلى هنا حتى يروا التحدى
    Esperem aqui enquanto vou buscar as vossas coisas. Open Subtitles والآن عليكم الإنتظار هنا حتى أنتهي من بعض الأشياء المنزلية
    Esteve aí até que voltou a ver o padre às 6? Open Subtitles كنت هنا حتى رأيت الاب صباغ مرة اخرى فى الساعة 6: 00؟
    Entretanto temos de ficar aqui a gelar os nossos pés. Open Subtitles هكذا ونحن نقف هنا حتى تتجمد كعوبنا ما هذه الوقاحة الكبيرة ؟
    Sei que entre aqui e o Big Ben têm um ponto de entrega. Open Subtitles أعلم أنه لديهم نقاط انزال من هنا حتى بيج بيند
    O pai disse para ficar aqui mesmo que a casa caísse. Open Subtitles ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى
    Eu não saio daqui enquanto não tiver os meus comprimidos. Open Subtitles لن اخرج من هنا حتى احصل على حبوبي اللعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more