"هو السبب في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É por
        
    • Foi por isso
        
    • é a razão pela
        
    • é por isso
        
    • Daí
        
    • seja por
        
    • por causa
        
    • - Por isso
        
    • Ele é a razão
        
    • é o motivo por
        
    • razão pela qual
        
    E É por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e É por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e É por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    E Foi por isso que o Senado se opôs. TED وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه.
    É por isso que são as mulheres a ter os bebés. Open Subtitles هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال
    É por isso que ele gosta de acender estalinhos. Open Subtitles هذا هو السبب في حبه لإشعال الألعاب النارية.
    É por isso que sei que vais gostar da tua prenda. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك سوف تتمتع الهدايا الخاصة بك.
    Se calhar É por isso que não pode ter filhos. Open Subtitles .ربما هذا هو السبب في عدم حصولك على أطفال
    Sabemos que É por isso que estás a embarcar neste avião. Open Subtitles يعلم كلانا من أنه هو السبب في ركوبك تلك الطائرة.
    É por isso que aqui está, para garantir que não o seja. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك هنا للتأكد من أنها ليست كذلك
    É por isso que a minha vida agora é fácil. Open Subtitles هذا هو السبب في أنّ حياتي غدت بسيطة الآن.
    É por isso que empurro os meus oponentes para a direita. Open Subtitles ذلك هو السبب في كوني دوماً أدفع خصومي نحو اليمين
    E É por causa disto que prefiro trabalhar com formigas. Open Subtitles وهذا هو السبب في أني أفضل العمل مع النمل.
    É por isso que Deus inventou o Google Tradutor, David. Open Subtitles هذا هو السبب في الله اخترع مترجم جوجل، ديفيد.
    E Foi por isso que também fizeste três testes toxicológicos. Open Subtitles هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟
    Foi por isso que concordei com o teste clínico. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني وافقت لدراسة المخدرات.
    Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد.
    E esta é a razão pela qual eu acredito que elas deveriam ser classificadas como bens públicos. TED وهذا هو السبب في اعتقادي أنه لابد أن تكون معرفة كملكية عامة
    É uma conjectura, mas criativa. Daí, teres tido um "Excelente". Open Subtitles إنه حدس، بل وإبداعيّ، والذي هو السبب في تحصلك على علامة جيّدة
    Mas como é uma operação da ONU, talvez seja por isso que os governos e as empresas não estão muito interessados neles. TED و لكن لأنها عملية تابعة للأمم المتحدة، لعل ذلك هو السبب في أن الحكومات و الشركات ليست مهتمة بالقدر الكافي به.
    Claro, foi por causa da ligação consigo que comecei em Rota. Open Subtitles بالطبع قرابتها لك هو السبب في أنني بدأت في روتا
    - Por isso preparei-me. - Que queres dizer com isso? Open Subtitles ــ وهذا هو السبب في إنني مستعد لذلك ــ عن ماذا تتكلم ؟
    Para início de conversa, ele é a razão pela qual apanhei o trabalho, de aparar cercas vivas e cortar relva. Open Subtitles هو السبب في حصولي على هذا العمل المتعب في تشذيب الأشجار و جزّ الحديقة في بادىء الأمر
    A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more