E É por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector | TED | و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع. |
Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e É por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. | TED | نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات. |
Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e É por isso... que sei tanta coisa sobre si. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك. |
E Foi por isso que o Senado se opôs. | TED | وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه. |
É por isso que são as mulheres a ter os bebés. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال |
É por isso que ele gosta de acender estalinhos. | Open Subtitles | هذا هو السبب في حبه لإشعال الألعاب النارية. |
É por isso que sei que vais gostar da tua prenda. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنك سوف تتمتع الهدايا الخاصة بك. |
Se calhar É por isso que não pode ter filhos. | Open Subtitles | .ربما هذا هو السبب في عدم حصولك على أطفال |
Sabemos que É por isso que estás a embarcar neste avião. | Open Subtitles | يعلم كلانا من أنه هو السبب في ركوبك تلك الطائرة. |
É por isso que aqui está, para garantir que não o seja. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك هنا للتأكد من أنها ليست كذلك |
É por isso que a minha vida agora é fácil. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنّ حياتي غدت بسيطة الآن. |
É por isso que empurro os meus oponentes para a direita. | Open Subtitles | ذلك هو السبب في كوني دوماً أدفع خصومي نحو اليمين |
E É por causa disto que prefiro trabalhar com formigas. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أني أفضل العمل مع النمل. |
É por isso que Deus inventou o Google Tradutor, David. | Open Subtitles | هذا هو السبب في الله اخترع مترجم جوجل، ديفيد. |
E Foi por isso que também fizeste três testes toxicológicos. | Open Subtitles | هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟ |
Foi por isso que concordei com o teste clínico. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني وافقت لدراسة المخدرات. |
Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد. |
E esta é a razão pela qual eu acredito que elas deveriam ser classificadas como bens públicos. | TED | وهذا هو السبب في اعتقادي أنه لابد أن تكون معرفة كملكية عامة |
É uma conjectura, mas criativa. Daí, teres tido um "Excelente". | Open Subtitles | إنه حدس، بل وإبداعيّ، والذي هو السبب في تحصلك على علامة جيّدة |
Mas como é uma operação da ONU, talvez seja por isso que os governos e as empresas não estão muito interessados neles. | TED | و لكن لأنها عملية تابعة للأمم المتحدة، لعل ذلك هو السبب في أن الحكومات و الشركات ليست مهتمة بالقدر الكافي به. |
Claro, foi por causa da ligação consigo que comecei em Rota. | Open Subtitles | بالطبع قرابتها لك هو السبب في أنني بدأت في روتا |
- Por isso preparei-me. - Que queres dizer com isso? | Open Subtitles | ــ وهذا هو السبب في إنني مستعد لذلك ــ عن ماذا تتكلم ؟ |
Para início de conversa, ele é a razão pela qual apanhei o trabalho, de aparar cercas vivas e cortar relva. | Open Subtitles | هو السبب في حصولي على هذا العمل المتعب في تشذيب الأشجار و جزّ الحديقة في بادىء الأمر |
A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. | TED | التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة. |